grandelib.com logo GrandeLib bg БЪЛГАРСКИ

Българско-украински преводач онлайн

Българско-украински онлайн преводач GrandeLib: възможности и предимства

GrandeLib предлага надежден, бърз и интуитивен българско-украински онлайн преводач, който дава възможност за превод на текстове, изрази и цели HTML страници между български и украински език. С поддръжка на повече от 100 езика и хиляди езикови двойки, този инструмент превръща превода в лесна и достъпна задача за всеки потребител.

Принцип на работа: два лесни прозореца за бърз превод

GrandeLib използва опростен интерфейс: текстът се въвежда в основното поле, преводът се появява незабавно в второто поле. Необходимо е само да поставите желания текст или HTML фрагмент, а системата ще го обработи и преведе с максимално запазване на контекста и оформлението.

Български и украински език: сходства, разлики и предизвикателства при превода

Българският и украинският език принадлежат към славянската езикова група, което определя сходства на лексикално и граматическо ниво. Въпреки това, между тях има и значителни разлики, които изискват внимание при превода. Основните особености включват:

  • Граматика: Българският език се отличава с сравнително опростен падежен строй и богата система от глаголни времена, докато украинският съхранява повече падежни форми, но има по-ограничен набор от глаголни времена.
  • Лексика: Част от думите са взаимно разбираеми, но съществуват и "фалшиви приятели" - думи със сходно звучене, но различно значение.
  • Правопис и произношение: И двата езика ползват кирилица, но със собствен правопис, фонетични правила и разнообразие в буквите (например Ӣ, є, ї в украинския).
  • Синтаксис: Обръщението и употребата на местоимения често са различни, а структурите на изреченията понякога не съответстват директно.

Всички тези аспекти се взимат предвид от GrandeLib за максимална точност при превода, запазване на стил и смисъл на оригиналния текст.

Топ 30 популярни български думи и украинските им преводи

  1. добър ден – добрий день
  2. благодаря – дякую
  3. моля – будь ласка
  4. семейство – сім’я
  5. приятел – друг
  6. любов – любов
  7. училище – школа
  8. работя – працюю
  9. град – місто
  10. дом – дім
  11. храна – їжа
  12. вода – вода
  13. болница – лікарня
  14. лекар – лікар
  15. кола – авто
  16. автобус – автобус
  17. книга – книжка
  18. час – час
  19. ден – день
  20. пари – гроші
  21. работа – робота
  22. човек – людина
  23. жена – жінка
  24. мъж – чоловік
  25. дете – дитина
  26. приятелство – дружба
  27. път – дорога
  28. език – мова
  29. живот – життя
  30. щастие – щастя

Българско-украински речник от GrandeLib

Платформата предлага мащабен българско-украински речник с стотици хиляди преводи, подробни дефиниции, примери за употреба, произношения и синоними. Това го прави изключително полезен както за учащи, така и за професионалисти и преводачи. Речникът се актуализира редовно и отразява съвременни езикови тенденции.

Интерактивни тестове и образователни секции

GrandeLib включва разнообразни тестове под формата на интерактивни карти за проверка на знания – можете да изберете правилния превод за дадена дума във всеки езиков тандем. Това помага за активно заучаване и бързо усвояване на нова лексика.

Раздели „Разговорник“ и „Лексика“ за ежедневна комуникация

Сайтът съдържа специализирани раздели с основни думи, често използвани фрази и готови изрази за ежедневна употреба между български и украински. Така потребителите получават бърз достъп до най-важната лексика независимо дали пътуват, учат или работят с езиците.

GrandeLib – вашият универсален помощник за българско-украински преводи

Използвайте GrandeLib за професионални, ежедневни или учебни преводи, бързо усвояване на лексика и тестване на знания. Интуитивният интерфейс, пълният речник и богатата база от фрази го превръщат в незаменим инструмент за всеки, който работи с български и украински език.

Популярни преводи

Пиронът разкъса якето му.Цвях порвав його піджак.
Днес е много вероятно да вали.Сьогодні ймовірно, що піде дощ.
Значи там е заровено кучето!Так ось де собака заритий!
Той стоеше на върха на планината.Він стояв на вершині гори.
Миша, твоя ли е тази книга?Мишко, ця книга твоя?
Заспах в час по математика.Я заснув на уроці математики.
Вървяхме покрай реката.Ми гуляли по річці.
Продължавай без мен.Продовжуйте без мене.
Как са родителите ти?Як поживають твої батьки?
Не разбрах много добре какво каза.Я не дуже добре зрозумів, що він сказав.
Том пристигна последен.Том прибув останнім.
Трябва да се опитате да го видите.Вам потрібно спробувати це побачити.
Опитайте се да опростите всичко.Спробуйте все спростити.
Не можеш да останеш тук цял ден.Ти не можеш весь день залишатися тут.
Катеричката яде лешници.Білка їсть лісові горіхи.
Той успя да реши проблема.Він досяг успіху у вирішенні завдання.
Той се страхува само от мен.Він боїться лише мене.
Тя загуби апетита си.Вона втратила апетит.
Той заби пирон в дъската.Він забив цвях у дошку.
Свикнахме с този шум.Ми вже звикли до того галасу.
Той винаги има тема за разговор.У нього завжди є тема для розмови.
Исках червени ботуши.Я хотів червоні черевики.
Сбъркахме го с американец.Ми прийняли його за американця.
Кен иска колело.Кен хоче велосипед.
Пикасо е известен художник.Пікассо – відомий художник.
Изберете един човек.Виберіть одну людину.
Tatoeba е с отворен код.Tatoeba є відкритим кодом.
Къщата му е много далеч от гарата.Його будинок дуже далеко від станції.
Той я държеше здраво.Він тримав її міцно.
Но той наистина искаше син.Але він дуже хотів сина.

Речник

шофьор (водій)хиропрактика (хіропрактика)тласък (підштовхнути)уебинар (вебінар)Приятен ден (Гарного дня)казус (тематичне дослідження)къщата (будинків)показатели (показники)изкривяване (спотворення)база знания (база знань)уиски (віскі)татко (татів)Конга барабан (Конга-барабан)въртене (обертання)орбитиращ (орбітальний)плутон (Плутон)забавяне (затримка)Ръжда (Іржа)глава (розділ)часова разлика (джетлаг)задръствания (затор)сателит (супутник)Синхронно (Синхронний)вграждане (вбудовування)подарък (подарунок)Камбанки (Дзвіночки)проучване (вивчення)монтаж (збірка)Циан (Блакитний)ядра (ядра)Гладен съм (Я голодний)орбита (орбіта)протеин (білок)USB-C (USB-C)дърво (дерево)ластик за коса (гумка для волосся)операционна система (операційна система)тръни (колючки)доволен (задоволений)хлорофил (хлорофіл)контролербанк (контролербанк)система за управление на обучението (система управління навчанням)забавление (розваги)генеративна състезателна мрежа (генеративно-змагальна мережа)космическа радиация (космічне випромінювання)топка (м'яч)иглолистно дърво (хвойне дерево)дига (дамба)пън (пеньок)клонинг (клон)гранулиран синтез (гранулярний синтез)атмосфера (атмосфера)Буря (Шторм)ксерофит (ксерофіт)пъпкуващ (брунькування)Кабаса (Кабаса)Алено (Червоно-червоний)зрение (зір)визуализация (візуалізація)референдум (референдум)очертание (контур)докосване (дотик)категория (категорія)компютърен алгоритъм (комп'ютерний алгоритм)въглерод (вуглець)притеснен (стурбований)щипка за пари (затискач для грошей)моят (мій)убивам (вбити)етернет (Ethernet)Доматено червено (Червоний помідор)стартиране (запуск)доставка (доставка)нея (її)номер на полет (номер рейсу)церемониален (церемоніальний)изненадващ (дивовижний)нейният (її)джин (джин)мирис (запах)Самба свирка (Самба-свисток)силни страни (сильні сторони)изследване (дослідження)краставица (огірок)вълнов сгъвач (хвильова папка)национален (національний)сянка (тінь)подкрепа (підтримка)ученик (зіниця)протяжка (протяжка)каишка за часовник (ремінець для годинника)реч (промова)фоторецептори (фоторецептори)дефиле (ущелина)кабинет (кабінет)инсулин (інсулін)колан (пояс)Червено вишнево (Вишнево-червоний)Индийско червено (Індійський червоний)