grandelib.com logo GrandeLib bg БЪЛГАРСКИ

Гръцко-български преводач онлайн

Гръцко-Български онлайн преводач GrandeLib – превеждайте бързо и лесно

GrandeLib е усъвършенстван онлайн преводач, който предлага невиждано удобство и мощ при работата с повече от 100 езика и хиляди езикови комбинации. Един от най-популярните инструменти в платформата е гръцко-българският преводач, който помага на потребителите лесно да превеждат текстове, документи и дори HTML съдържание между гръцки и български.

Основни характеристики на онлайн преводача GrandeLib

  • Поддръжка на над 100 езика и хиляди езикови двойки.
  • Интуитивен интерфейс с две прозорчета за бързо сравнение и редактиране на превода.
  • Възможност за превод на HTML съдържание – удобно за сайтове и уеб документи.
  • Вграден гръцко-български речник с десетки хиляди думи, техните дефиниции, произношение, примери в изречения и синоними.
  • Раздел с тестове (карти) за проверка на знанията по всички езикови направления.
  • Разговорник и лексикален раздел за запаметяване на основни изрази и думи.

Сходства и различия между гръцкия и българския език

Гръцкият и българският са различни по своите езикови корени макар и географски близки. Гръцкият принадлежи към индоевропейското езиково семейство, но е част от отделен гръцки клон, докато българският е славянски език – от южнославянската подгрупа. Въпреки това, поради вековното съжителство, в българския език има множество заемки от гръцки – особено в областта на термини, култура, църква и традиции.

Ето някои основни сходства и различия:

  • Азбука: Гръцкият използва собствена азбука, докато българският използва кирилица.
  • Граматика: Българският притежава определителен член, богат глаголен аспект и аналитичност, докато гръцкият има комплексна система от окончания и склонения.
  • Лексика: Известен брой гръцки думи са възприети в българския, особено в науката, медицината и религията.
  • Фонетика: Гръцкият език има специфични звуци без аналог в българския, а българският се отличава с мекотата си.

Особености при превода между гръцки и български

Преводът между гръцки и български изисква добра подготовка поради различните граматически структури и синтактични особености. Понякога директният превод не е възможен поради различното изразяване на някои граматични категории. Особено внимание трябва да се обърне на глаголните времена, склоненията и определителните членове.

GrandeLib използва съвременни технологии за машинен превод, комбинирани с огромна езикова база данни, предоставяйки точен и качествен превод както на отделни думи, така и на сложни текстове.

Гръцко-български речник на GrandeLib

На нашия сайт ще откриете богат гръцко-български речник с стотици хиляди преводи. Всяка дума е придружена с дефиниция, примерни изречения, транскрипция и синоними за по-добро разбиране и научаване. Това улеснява изучаването и усвояването на нова лексика.

Тестове и упражнения – учете по забавен начин

GrandeLib предлага разнообразни интерактивни тестове и флашкарти, които ви помагат да упражнявате своите знания. Изберете дорния превод на дума или израз, натрупайте точки и подобрете езиковите си умения по забавен и полезен начин.

Разговорник и лексика – основни изрази и думи

Платформата съдържа и раздели “Разговорник” и “Лексика”, които са идеални за бързо запознаване с основните думи и ежедневни фрази, необходими при пътуване или общуване с носители на езика.

Гръцко-българският превод в HTML контекст

GrandeLib позволява директно въвеждане и превод на HTML код. Това е особено ценно за уеб разработчици, преводачи и собственици на сайтове, които желаят да адаптират съдържанието си за нови пазари на гръцки или български.

Топ 30 популярни думи за гръцко-български превод

  1. Γειά σου – Здравей
  2. Ευχαριστώ – Благодаря
  3. Παρακαλώ – Моля
  4. Ναί – Да
  5. Όχι – Не
  6. Σπίτι – Къща
  7. Οικογένεια – Семейство
  8. Φίλος – Приятел
  9. Φαγητό – Храна
  10. Νερό – Вода
  11. Καλημέρα – Добро утро
  12. Καλησπέρα – Добър вечер
  13. Καληνύχτα – Лека нощ
  14. Αγάπη – Любов
  15. Ελπίδα – Надежда
  16. Ζωή – Живот
  17. Ειρήνη – Мир
  18. Δύναμη – Сила
  19. Χρόνος – Време
  20. Χρήμα – Пари
  21. Δουλειά – Работа
  22. Σχολείο – Училище
  23. Κόσμος – Свят
  24. Πόλη – Град
  25. Δρόμος – Път
  26. Καρδιά – Сърце
  27. Χέρι – Ръка
  28. Μάτι – Око
  29. Ημέρα – Ден
  30. Νύχτα – Нощ

С GrandeLib превеждате гръцки и български с лекота, надеждност и професионализъм!

Популярни преводи

Το δείπνο ήταν υπέροχο.Вечерята беше страхотна.
Πόσα άτομα είναι στην ομάδα σας;Колко човека има във вашата група?
Θα σε ξανακαλέσω σε μια ώρα.Ще ти се обадя пак след час.
Δεν μπορεί να σωθεί.Той не може да бъде спасен.
Νόμιζα ότι ήμουν χαρούμενος.Мислех, че съм щастлив.
Ελπίζει να γίνει αστροναύτης.Надява се да стане космонавт.
Δεν ξέρω τι κάνω εδώ.Не знам какво правя тук.
Του χάρισε ένα χαμόγελο.Тя му се усмихна.
Κατέβηκε από την ταράτσα.Тя слезе от покрива.
Θα το κάνουμε δωρεάν.Ние ще го направим безплатно.
έπαθα έμφραγμα.получих инфаркт.
Θα σε συνοδεύσω στο σταθμό.Ще ви придружа до гарата.
Ήπια μόνο δύο-τρία ποτήρια.Изпих само две-три чаши.
Του έδωσε πολλά χρήματα.Тя му даде много пари.
Έχει φοβερή σωματική διάπλαση.Той има страхотно телосложение.
Κόλλησα στην κίνηση και άργησα.Попаднах в задръстване и закъснях.
Είναι πολύ πιο ψηλή από μένα.Тя е много по-висока от мен.
Η μητέρα μου φοβάται τα ασανσέρ.Майка ми се страхува от асансьори.
Ένα φλιτζάνι τσάι, παρακαλώ.Чаша чай, моля.
Ήπιε ένα ολόκληρο μπουκάλι γάλα.Изпи цяла бутилка мляко.
Δεν ταΐζω τον σκύλο μου το πρωί.Не храня кучето си сутрин.
Η καρδιά μου γέμισε θλίψη.Сърцето ми се изпълни с мъка.
Μπορώ να πιω κάτι;Може ли нещо за пиене?
Δεν ήθελα να τη στενοχωρήσω.Не исках да я разстройвам.
Παραδέχομαι το λάθος μου.Признавам грешката си.
Ο δήμαρχος απευθύνθηκε στον κόσμο.Кметът се обърна към хората.
Με κάλεσαν να παίξω χαρτιά.Поканиха ме да играем карти.
Ποιος είσαι? Ας αποχαιρετήσουμε!Кой си ти? Хайде довиждане!
Το έφαγε εν ριπή οφθαλμού.Изяде го с миг на око.
Κοίτα αυτό το ψηλό βουνό!Вижте тази висока планина!

Речник

καραμέλα (бонбони)μεταφορά (трансфер)παιδικού (детски)σημείο μεταφοράς (точка на прехвърляне)ύτανο (трюфел)μου (моят)τι είδους (какъв тип)λαδομπογιά (маслена боя)ρύπανση (замърсяване)στάση λεωφορείου (автобусна спирка)αστικός ορίζοντας (градски силует)προφορά (произношение)Δικαιοσύνη (Собствен капитал)έκθεση (изложба)ξαπλώνω (легна)τι είδους (какъв вид)στρείδι (ракообразна)Παρασκευή (петък)εποχή (ера)Κατάσταση Αποτελεσμάτων (Отчет за приходите и разходите)Θυμάρι (Мащерка)γραμμή ορίζοντα (силует)αερισμός με χαρτογράφηση σώματος (вентилация, базирана на карта на тялото)πυκνότητα πληθυσμού (гъстота на населението)μπύρα ρίζας (коренова бира)ποιο σύμβολο (какъв символ)στοίχημα (залог)υγρασία (влажност)Γκαλανγκάλ (Галангал)έτος (година)αστική ανανέωση (градско обновление)προαστιακός σιδηρόδρομος (крайградски железопътен транспорт)Ατζουάιν (Аджвайн)Κεφάλαιο κίνησης (Оборотният капитал)Ετερόρρυθμη εταιρεία (Командитно партньорство)φανός (фенер)ταχύτητα (скорост)παράδοση (традиция)είδος παγωτού (парфе)Πόσο μακριά (колко далеч)Πνευματική Ιδιοκτησία (Интелектуална собственост)συνταγή (рецепта)αεράκι (бриз)έθιμο (обичай)τσιπς (чипс)κοκαλιάρης (мършав)επιτάχυνση (ускорение)Φράνκλιν (Франклин)στόχοι (цели)πλαγκτόν (планктон)ραδιοενέργεια (радиоактивност)Τούρινγκ (Тюринг)γάλα (мляко)υποδομή (инфраструктура)μείγμα (смес)αλπικός (алпийски)Κεφάλαιο (Капитал)Καταιγίδα (Буря)στιλβώ (глазура)φωτόνιο (фотон)πόσο χρονών (на колко години)γλάσο (глазура)ανάγκη (нужда)Χουκ (Хук)ψήνω στη σχάρα (грил)ένζυμο (ензим)επιπλέον (екстри)λαϊκή λέξη ή φράση (разговорен език)στάση (стоп)παράδοση (традиция)άρθρωσις (артикулация)πίσσα (терен)καλλιέργεια (култура)του θείου (чичов)τους (техният)έννοια (смисъл)αγωγός (диригент)Συμφωνία Λειτουργίας (Споразумение за експлоатация)μόκα (мока)απόδειξη (доказателство)σπιρούνια (шпори)Πράσινο μπουκάλι (Бутилково зелено)πόλη (град)είδος ζαχαροτού (карамел)υγρασία (влажност)Χαμηλού βάρους (Ниско тегло)καβαλέτο (стативна четка)σύκο (фиг)μεταφορά (транспорт)Ενδιαφερόμενος (Заинтересована страна)ύφασμα υψηλής απόδοσης (плат за изпълнение)πηλός (глина)πολεοδομία (градско планиране)Δενδρολίβανο (Розмарин)ιωνικός (йонен)Κέρδος (Печалба)νουτέλα (Нутела)σφραγίδα (печат)κατάστρωμα (палуба)