grandelib.com logo GrandeLib en ENGLISH

English-Slovak translator online

English-Slovak Online Translator: GrandeLib Features

GrandeLib offers a powerful English-Slovak online translator designed for fast and accurate translation between these two languages. Our translator supports over 100 languages, allowing you to work easily with thousands of language pairs, but here we focus on the unique direction of English to Slovak. The intuitive two-window interface ensures smooth translation experience for both short phrases and longer HTML content, making it ideal for personal, educational, and professional use.

Key Advantages of GrandeLib

  • Translation support for over 100 languages and thousands of unique language pairs.
  • Sleek and easy-to-use two-window system for direct text input and output.
  • Capable of translating text within an HTML context, preserving formatting where needed.
  • Extensive English-Slovak dictionary containing hundreds of thousands of translations, definitions, pronunciations, example sentences, and synonyms.
  • Interactive tests and flashcards for learning and testing translation knowledge across all language pairs.
  • Phrasebook and basic vocabulary section tailored for English-Slovak with essential words and expressions.

Comparing English and Slovak: Similarities and Differences

English and Slovak belong to very different language families: English is a Germanic language, while Slovak is part of the West Slavic subgroup. Despite differences, both languages use the Latin alphabet (with additional diacritics for Slovak), and both have influenced vocabulary through globalization.

  • Grammar: English grammar is more analytical and relies on word order, with minimal inflection. Conversely, Slovak is a highly inflected language featuring seven grammatical cases for nouns, extensive verb conjugation, and gender distinctions.
  • Vocabulary: English and Slovak share some cognates, mainly from Latin or modern international words, but most common vocabulary is distinct.
  • Pronunciation: Slovak is phonetically regular, meaning words are pronounced as they are written. English pronunciation is less predictable.
  • Translation Challenges: Translating from English to Slovak often involves careful adjustment of word endings, agreement in gender and number, and selection of appropriate case forms. Idiomatic expressions also may require adaptation.

English-Slovak Translation: Special Features

  • Automated recognition and translation of basic HTML tags to aid in web content translation.
  • Dictionary lookup with multiple meanings and usage examples for both English and Slovak terms.
  • Audio pronunciation guides to help with language learning and correct intonation.
  • Interactive learning tools such as translation flashcards and quizzes for rapid vocabulary expansion.

Top 30 Popular English Words with Slovak Translations

  1. hello – ahoj
  2. goodbye – dovidenia
  3. please – prosím
  4. thank you – ďakujem
  5. yes – áno
  6. no – nie
  7. man – muž
  8. woman – žena
  9. friend – priateľ
  10. family – rodina
  11. love – láska
  12. city – mesto
  13. country – krajina
  14. school – škola
  15. work – práca
  16. home – domov
  17. food – jedlo
  18. water – voda
  19. coffee – káva
  20. tea – čaj
  21. book – kniha
  22. language – jazyk
  23. time – čas
  24. money – peniaze
  25. car – auto
  26. friendship – priateľstvo
  27. computer – počítač
  28. travel – cestovať
  29. health – zdravie
  30. happy – šťastný

Comprehensive English-Slovak Dictionary

GrandeLib includes a robust English-Slovak dictionary featuring hundreds of thousands of translation pairs. Each entry provides detailed definitions, pronunciation guides, usage examples, synonym lists, and context information. This resource serves both language learners and professionals seeking precise and nuanced translations.

Learning Tools: Tests, Flashcards, and Basic Vocabulary

On GrandeLib, users can challenge their knowledge with interactive translation tests and flashcard exercises covering all available language directions. The platform also features a detailed phrasebook and essential vocabulary section, offering the most useful words and everyday expressions for travel, business, and daily life.

Popular translations

She found your behavior unnatural.Tvoje správanie sa jej zdalo neprirodzené.
She made him a cake for his party.Urobila mu tortu na jeho párty.
She handed me a piece of paper.Podala mi kus papiera.
She handed me a sheet of paper.Podala mi list papiera.
I felt much calmer.Cítil som sa oveľa pokojnejšie.
In truth, his lecture was boring.Po pravde, jeho prednáška bola nudná.
We ordered pink and got blue.Objednali sme si ružovú a dostali sme modrú.
I saw what you did.Videl som, čo si urobil.
She held an umbrella in her hand.V ruke držala dáždnik.
Do not ask me about anything.Na nič sa ma nepýtajte.
Did you see anyone on the beach?Videli ste niekoho na pláži?
Are you not feeling well?Necítite sa dobre?
I chose these boots.Vybrala som si tieto čižmy.
Not every child likes apples.Nie každé dieťa má rado jablká.
Traveling by bike is cheaper.Cestovanie na bicykli je lacnejšie.
My feet are cold.Moje nohy sú studené.
They set a date for the trip.Stanovili si dátum cesty.
In other words, you are stupid.Inými slovami, si hlúpy.
Tom is cleaning his room.Tom upratuje svoju izbu.
He loves science fiction.Miluje sci-fi.
What a gross injustice!Aká hrubá nespravodlivosť!
Try not to cry.Skús neplakať.
The TV worked all night.Televízor fungoval celú noc.
Carefully! The floor is wet.Opatrne! Podlaha je mokrá.
You have to follow the rules.Musíte dodržiavať pravidlá.
Newspapers are sold at newsstands.Noviny sa predávajú v novinových stánkoch.
Humanity has become richer.Ľudstvo sa stalo bohatším.
What a splendid garden!Aká nádherná záhrada!
Please correct my pronunciation.Opravte mi prosím výslovnosť.
Please turn off the motor.Vypnite motor.

Lexicon

Mount Elbert (Mount Elbert)fee (poplatok)head resonance (rezonancia hlavy)duckling (káčatko)Contrabassoon (Kontrafagot)space (priestor)Dead zone (Mŕtva zóna)Crowdfunding (Crowdfunding)Purim (Purim)USB (USB)Mount Elgon (Mount Elgon)growth (rast)space colony (vesmírna kolónia)Candy (Cukrík)trepidation (úzkosť)reference (referencia)dressing area (šatňa)salary range (platové rozpätie)outflow (odtok)distress (tieseň)taste receptors (chuťové receptory)benefits (výhody)falafel (falafel)microgravity (mikrogravitácia)point (bod)camera (fotoaparát)Bass Clarinet (Basový klarinet)Growth Hacking (Rastový hacking)Workplace (Pracovisko)Eggnog (Vaječný likér)battery (batéria)areole (areola)Display (Displej)certificate (certifikát)Flood (Povodeň)Adapter (Adaptér)Acute (Akútne)cushions (vankúše)capitol (Kapitol)communication (komunikácia)sconce (nástenné svietidlo)Holidaymaker (Dovolenkár)fold (zložiť)Discipline (Disciplína)garden (záhrada)rustic (rustikálny)phobic reaction (fobická reakcia)Ocean acidification (Okyslenie oceánov)phytoplankton (fytoplanktón)Robot (Robot)Kugel (Kugel)clarity (jasnosť)Remembrance (Spomienka)fingerprint scanner (skener odtlačkov prstov)Lent (Pôst)duet (duet)crawl (prechádzať)squid (kalmáre)Inflammation (Zápal)upland (vrchovina)sushi (suši)turn (otočiť)chest resonance (rezonancia hrudníka)concern (obavy)reimbursement (preplatenie)Fireworks (Ohňostroj)Holidaymaker (Dovolenkár)re-entry (návrat)churros (churros)Trombone (Trombón)Trumpet (Trúbka)thigh (stehno)Business Plan (Obchodný plán)Broad Peak (Široký vrchol)closet (skriňa)Job Posting (Pracovná ponuka)valley (údolie)trawling (vlečné siete)pullet (kura)Monitoring (Monitorovanie)estuary (ústie)Wave refraction (Lom vĺn)catfish (sumec)balcony room (izba s balkónom)uplift (povznesenie)Retention (Retencia)melisma (melizma)Exit (VÝCHOD)Cymbals (Činely)pita (pita)taste buds (chuťové poháriky)optic (optika)journeying (cestovanie)watershed (povodie)journeyer (cestovateľ)ripple (zvlnenie)terrace (terasa)nose (nos)pupil (žiak)