grandelib.com logo GrandeLib es ESPAÑOL

Traductor español-bengalí en línea

GrandeLib: Traductor en línea Español-Bengalí

GrandeLib es una innovadora plataforma en línea diseñada para ofrecer traducciones precisas y rápidas entre más de 100 idiomas, con miles de combinaciones lingüísticas posibles. Nuestro traductor Español-Bengalí destaca por su facilidad de uso gracias al sencillo sistema de dos ventanas, permitiendo a los usuarios comparar el texto original y su traducción en tiempo real. Además, proporcionamos la opción de traducir textos con contenido HTML, preservando el formato original.

Comparación entre el español y el bengalí: similitudes y diferencias

El español y el bengalí pertenecen a familias lingüísticas distintas: el español es una lengua romance derivada del latín, mientras que el bengalí forma parte de la rama índica de las lenguas indoeuropeas. Aunque ambas utilizan alfabetos fonéticos, sus sistemas de escritura difieren significativamente; el español usa el alfabeto latino, y el bengalí utiliza su propio alfabeto silábico.

Entre las diferencias más notables se encuentran:

  • Gramática: El español utiliza géneros gramaticales (masculino y femenino) y tiene conjugaciones verbales complejas. El bengalí carece en gran medida de género gramatical y sus verbos se conjugan de forma diferente.
  • Pronunciación y fonética: El español tiene cinco vocales básicas, mientras que el bengalí posee una variedad más amplia de sonidos vocálicos y consonánticos.
  • Estructura de las oraciones: El español sigue generalmente un orden SVO (Sujeto-Verbo-Objeto), mientras que el bengalí utiliza SOV (Sujeto-Objeto-Verbo).
  • Vocabulario: Ambos idiomas han adoptado préstamos de otras lenguas, pero su vocabulario básico es completamente diferente.

No obstante, tanto el español como el bengalí muestran ciertas similitudes debido a influencias mutuas globales y tendencias lingüísticas modernas, especialmente en áreas urbanas y tecnológicas.

Características del traductor Español-Bengalí en GrandeLib

  • Interfaz clara con dos ventanas para el texto original y el texto traducido.
  • Traducción de textos con marcadores HTML preservando el formato.
  • Acceso a un completo diccionario Español-Bengalí con cientos de miles de traducciones, definiciones, ejemplos de uso, pronunciaciones y sinónimos.
  • Sección de pruebas interactivas (tarjetas) para elegir el significado correcto y desarrollar las habilidades lingüísticas en ambos idiomas.
  • División especializada en frases útiles y vocabulario clave en el Frasario y el Vocabulario.

Particularidades de la traducción entre español y bengalí

La traducción entre el español y el bengalí requiere especial atención por las diferencias sintácticas y culturales de ambas lenguas. Las expresiones idiomáticas, los saludos formales e informales y los tiempos verbales pueden variar considerablemente. Además, se debe considerar el contexto social al elegir el registro adecuado, especialmente en traducciones profesionales, educativas o técnicas.

Es fundamental adaptar la gramática, sobre todo la concordancia entre sujeto y verbo, y reinterpretar los giros idiomáticos que no tienen equivalente literal. Nuestro traductor ha sido optimizado para reconocer estos matices y proporcionar traducciones contextualizadas y precisas.

Top 30 palabras populares en la traducción Español-Bengalí

  1. Hola – হ্যালো (Hyālō)
  2. Adiós – বিদায় (Bidāẏa)
  3. Gracias – ধন্যবাদ (Dhanyabād)
  4. Por favor – অনুগ্রহ করে (Onugroho kore)
  5. Amor – ভালবাসা (Bhalobasha)
  6. Familia – পরিবার (Poribar)
  7. Escuela – স্কুল (Skul)
  8. Paz – শান্তি (Shanti)
  9. Amigo – বন্ধু (Bandhu)
  10. Libertad – স্বাধীনতা (Swādhīnata)
  11. Trabajo – কাজ (Kaj)
  12. Mujer – নারী (Nari)
  13. Hombre – পুরুষ (Puruṣ)
  14. Comida – খাবার (Khabar)
  15. Bebida – পানীয় (Paniyo)
  16. Agua – পানি (Pani)
  17. Casa – বাড়ি (Bari)
  18. Escuchar – শোনা (Shona)
  19. Ver – দেখা (Dekha)
  20. Hablar – কথা বলা (Kotha bola)
  21. Entender – বোঝা (Bojha)
  22. Leer – পড়া (Pora)
  23. Escribir – লেখা (Lekha)
  24. Camino – রাস্তা (Rasta)
  25. Ciudad – শহর (Shohor)
  26. País – দেশ (Desh)
  27. Día – দিন (Din)
  28. Noche – রাত (Rat)
  29. Mañana – সকাল (Sokal)
  30. Amarillo – হলুদ (Holud)

Recursos adicionales en GrandeLib

GrandeLib no solo es un traductor, sino también una plataforma educativa integral. Nuestra base de datos incluye un robusto diccionario Español-Bengalí, con definiciones detalladas, ejemplos contextualizados y pronunciaciones nativas para facilitar la comprensión. Los usuarios también pueden acceder a ejercicios interactivos, un frasario con expresiones cotidianas y apartados de vocabulario segmentado por temas y niveles de dificultad.

El uso continuo de GrandeLib ayuda a mejorar la competencia lingüística y a profundizar en el aprendizaje tanto del español como del bengalí, haciendo que la comunicación entre hablantes de estos idiomas sea más accesible y efectiva.

Traducciones populares

¿Cuánto cuesta esta cámara?এই ক্যামেরার দাম কত?
Este melocotón es maravilloso.এই পীচ বিস্ময়কর.
No entiende el humor inglés.সে ইংরেজি হাস্যরস বোঝে না।
Me gusta el árabe.আমি আরবি পছন্দ করি।
¡No traduzcas esta frase!এই বাক্য অনুবাদ করবেন না!
Por favor, tranquilízate.প্লিজ, সেটেল ডাউন।
No puedo olvidarla.আমি তাকে ভুলতে পারি না।
¿Eres esclavo de tus hábitos?আপনি কি আপনার অভ্যাসের দাস?
No quedó nada en el refrigerador.রেফ্রিজারেটরে কিছুই অবশিষ্ট ছিল না।
Puedo contarte todo en detalle.আমি আপনাকে সবকিছু বিস্তারিত বলতে পারি।
Ella ya se ha olvidado de ti.সে ইতিমধ্যে আপনার সম্পর্কে ভুলে গেছে.
Lo merecías.আপনি এটা প্রাপ্য.
Todavía tengo un poco de hambre.আমি এখনও একটু ক্ষুধার্ত.
No quiero escuchar más excusas.আমি আর কোন অজুহাত শুনতে চাই না.
¡Quiero esta espada!আমি এই তলোয়ার চাই!
¿Cómo conozco a este chico?এই ছেলেকে আমি কিভাবে চিনব?
Puedes hacerlo si te esfuerzas.আপনি যদি কঠোর চেষ্টা করেন তবে আপনি এটি করতে পারেন।
¡Presta atención a lo invisible!অদৃশ্য মনোযোগ দিন!
Tengo diecinueve años.আমি উনিশ বছর বয়সী.
No puedo ayudarlos.আমি তাদের সাহায্য করতে পারি না।
Mi apellido es Hopkins.আমার শেষ নাম হপকিন্স।
Ella se fue temprano en la mañana.সে খুব ভোরে চলে গেল।
Ken pintó su bicicleta de blanco.কেন তার সাইকেল সাদা রং.
El accidente ocurrió en un cruce.দুর্ঘটনাটি ঘটেছে একটি মোড়ে।
Quería cancelar el plan.তিনি পরিকল্পনা বাতিল করতে চেয়েছিলেন।
Tenía los ojos muy hinchados.তার চোখ খুব ফুলে গেছে।
No creo que hayan entendido.আমি মনে করি না তারা বুঝতে পেরেছে।
Come todas tus espinacas.আপনার সব শাক খান।
¡No camine sobre el césped!লনে হাঁটবেন না!
¿Sabes el nombre de esta flor?এই ফুলের নাম কি জানেন?

Vocabulario

base (ভিত্তি)negociación salarial (বেতন আলোচনা)carga inalámbrica (ওয়্যারলেস চার্জিং)delfín (শুশুক)de agua salada (লবণাক্ত জল)sello (সীলমোহর)departamento (অ্যাপার্টমেন্ট)gusto (স্বাদ)frente (সামনের দিকে)Bluetooth (ব্লুটুথ)artesanía (কারুশিল্প)cronograma (সময়সূচী)quitasol (রোদের জন্য ছাউনি)Sensor (সেন্সর)desempate (টাইব্রেকার)ligadura (বন্ধনী)dividendo (লভ্যাংশ)bronquitis (ব্রঙ্কাইটিস)recordar (মনে রাখবেন)estructura (কাঠামো)fórmula (সূত্র)esquema de bonificación (বোনাস স্কিম)salario (মজুরি)serigrafía (সিল্কস্ক্রিন)Realidad virtual (ভার্চুয়াল রিয়েলিটি)patinar en línea (রোলারব্লেডিং)correr (জগিং)sector (সেক্টর)preferir (পছন্দ করা)piernas (পা)salinidad (লবণাক্ততা)Microaprendizaje (মাইক্রোলার্নিং)Memoria (স্মৃতি)quelpo (কেল্প)Ceniza (ছাই)banda sonora (সাউন্ডট্র্যাক)caja de cubierta (ডেক বক্স)años (বছর)choza (খুপরি)plantador (রোপণকারী)alfombra de exterior (বাইরের গালিচা)Lavanda (ল্যাভেন্ডার)material (উপাদান)varicela (চিকেনপক্স)herencia (ঐতিহ্য)árbitro (আম্পায়ার)tableta (ট্যাবলেট)caña (খাগড়া)Colaboración digital (ডিজিটাল সহযোগিতা)actuación (কর্মক্ষমতা)monetario (আর্থিক)hermano (ভাইবোন)oceanografía (সমুদ্রবিদ্যা)meteorólogo (আবহবিদ)ungüento (মলম)mercado (বাজার)Discurso directo (সরাসরি বক্তব্য)negociador (আলোচক)reconocimiento facial (মুখ শনাক্তকরণ)casa adosada (টাউনহাউস)ungüento (মলম)freno (ব্রেক)coche postal (ঘোড়া)cultural (সাংস্কৃতিক)costumbre (কাস্টম)yoga (যোগব্যায়াম)contrato (চুক্তি)proveedor (সরবরাহকারী)residente (বাসিন্দা)caparazón (শেল)política (নীতি)registro de ventilación (রেজিস্টার ভেন্ট)vendedores (বিক্রেতারা)vendedores (বিক্রেতারা)cuerno inglés (ইংরেজি হর্ন)moto (মোটরবাইক)Libros de texto digitales (ডিজিটাল পাঠ্যপুস্তক)isobara (আইসোবার)inyección (ইনজেকশন)tiburón (হাঙ্গর)festival (উৎসব)sónico (ধ্বনিত)chatbots (চ্যাটবট)vendedores (বিক্রেতারা)reverberación (প্রতিধ্বনি)laberinto (গোলকধাঁধা)cronología (টাইমলাইন)pata de cabra (পাশের স্ট্যান্ড)Powerbank (পাওয়ারব্যাঙ্ক)profundidad (গভীরতা)teorema (উপপাদ্য)anticoagulante (অ্যান্টিকোয়াগুল্যান্ট)hidrotermal (জল-তাপীয়)tos (কাশি)cubrir (আবরণ)a lo largo de la línea (লাইন নিচে)llave de palma (তালের চাবি)fase (পর্যায়)crédito (ক্রেডিট)