grandelib.com logo GrandeLib hu MAGYAR

Spanyol-magyar fordító online

GrandeLib: Spanyol–Magyar online fordító – innovatív nyelvi megoldások

A GrandeLib online fordító lehetővé teszi, hogy gyorsan és egyszerűen fordítson különböző nyelvi párok között – beleértve a spanyolról magyarra és magyarról spanyolra történő fordítást is. Platformunk több mint 100 nyelvet és több ezer nyelvpárt támogat, így a világ egyik legsokoldalúbb fordítóeszközét kínáljuk.

Kétablakos fordítási felület – Egyszerű használat

A GrandeLib fordító felülete intuitív és átlátható: két külön ablak lehetővé teszi az eredeti szöveg és a lefordított változat megtekintését, így egyszerűen ellenőrizhető a fordítás pontossága. A rendszer lehetővé teszi akár HTML-tartalom fordítását is, amely különösen hasznos webfejlesztők és tartalomkészítők számára.

Spanyol és magyar nyelv – Hasonlóságok, különbségek, fordítási kihívások

A spanyol és a magyar nyelv jelentősen különbözik egymástól:

  • Nyelvcsalád: A spanyol az indoeurópai nyelvcsaládba, azon belül is a roman nyelvek közé tartozik, míg a magyar az uráli nyelvcsaládba, azon belül is a finnugor nyelvekhez sorolható.
  • Grammatika: A spanyol nyelv ragozó nyelv, de nem agglutináló, a magyar viszont rendkívül agglutináló, azaz a toldalékok hozzáadásával változtatja a szavak jelentését és funkcióját. Ez jelentős fordítási kihívásokat okozhat, mivel a mondatszerkezetek és a szóalakok eltérőek.
  • Szórend: A spanyolban általában SVO (alany–állítmány–tárgy) szórendet használunk, míg a magyarban a szórend szabadabb, gyakran a mondatrészek kiemelése alapján változik.
  • Kiejtés: A spanyol nyelv kiejtése általában fonetikus, míg a magyarban is viszonylag fonetikus írás- és kiejtésrendszert találunk, de a hangsúly mindig az első szótagon van, ami változhat a spanyolban.
  • Fordítási sajátosságok: A szó szerinti fordítás gyakran téves jelentéshez vezet, különösen idiómák vagy közmondások esetén. A GrandeLib figyelmet fordít a kontextus érzékelésére és a pontos megfelelő kiválasztására.

Top 30 leggyakoribb spanyol–magyar fordítási szó

  1. Hola – Helló
  2. Adiós – Viszlát
  3. Gracias – Köszönöm
  4. Por favor – Kérem
  5. Amor – Szerelem
  6. Familia – Család
  7. Amigo – Barát
  8. Casa – Ház
  9. Trabajo – Munka
  10. Escuela – Iskola
  11. Libro – Könyv
  12. Año – Év
  13. Agua – Víz
  14. Comida – Étel
  15. Ciudad – Város
  16. Coche – Autó
  17. Perro – Kutya
  18. Gato – Macska
  19. Niño – Gyermek/Fiú
  20. Niña – Lány
  21. Bueno – Jó
  22. Malo – Rossz
  23. Día – Nap
  24. Noche – Éjszaka
  25. Tiempo – Idő
  26. Trabajo – Munka
  27. Padre – Apa
  28. Madre – Anya
  29. Amar – Szeretni
  30. Viajar – Utazni

Spanyol–Magyar szótár: részletes fordítás, kiejtés, példamondatok, szinonimák

A GrandeLib online szótára rengeteg spanyol–magyar és magyar–spanyol szópárt tartalmaz részletes meghatározással, fonetikus kiejtéssel, példamondatokkal és szinonimák felsorolásával. Így nemcsak a jelentéshez, hanem a használathoz, a helyes kiejtéshez és az írásmódhoz is segítséget kínálunk.

Szókártyák és interaktív tesztek – tudáspróba minden nyelven

Az oldalon található szókártyák és interaktív tesztek kiváló eszközök a megtanult szavak és kifejezések ellenőrzésére, gyakorlására, valamint a nyelvi készségek fejlesztésére. Minden támogatott nyelvi irányban elérhetőek ezek a játékos tanulási lehetőségek.

Beszélgetési segédlet és alapszókincs – Conversación y vocabulario básico

A GrandeLib “Beszélgetések” része az alapszókincs és a gyakran használt spanyol és magyar kifejezések áttekintését kínálja, melyek elengedhetetlenek a mindennapi kommunikációhoz, utazáshoz, munkához vagy tanuláshoz.

Próbálja ki a GrandeLib spanyol–magyar fordítóját, szótárát és tanulást támogató interaktív eszközeit – fedezze fel a nyelvek világát egyszerűen és gyorsan!

Népszerű fordítások

¡Cállate y sabe que soy un dios!Maradj csendben, és tudd, hogy én isten vagyok!
¿Desearía té o café?Szeretne teát vagy kávét?
¿Llevas armas?Fegyvert hordasz?
Tu cara está roja.Vörös az arcod.
Entiendo lo que quieres decir.Értem, mit akarsz mondani.
¿Cuándo llegaste a Japón?Mikor érkeztél Japánba?
¿De qué querías hablar conmigo?Miről akartál beszélni velem?
¿Por qué no me escuchaste?Miért nem hallgattál rám?
Eligió sus palabras con cuidado.Gondosan megválogatta a szavait.
No me llames esta noche.Ne hívj ma este.
Ella es tan inteligente como él.Olyan okos, mint ő.
Porque lo colgaron boca abajo.Mert fejjel lefelé felakasztották.
¿Cuál es el gran secreto?Mi a nagy titok?
El ajenjo no crece sin raíz.Az üröm nem nő gyökér nélkül.
Nadie quiere buscar mi coche.Senki sem akarja keresni az autómat.
No se veía ni una nube.Egy felhő sem látszott.
Las mañanas no son buenas.A reggelek nem jók.
Sé que puedo confiar en ti.Tudom, hogy megbízhatok benned.
La mujer duerme en el dormitorio.A nő a hálószobában alszik.
Moriría de un infarto.szívrohamban halnék meg.
¿Sigues en Escocia?Még mindig Skóciában vagy?
Es difícil de tratar.Nehezen bánik vele.
Moscú es una ciudad rusa.Moszkva egy orosz város.
Gracias por la corrección.Köszönöm a helyesbítést.
No se que pensar.Nem tudom mit gondoljak.
Casi la atropella un ciclista.Kis híján elgázolta egy kerékpáros.
Si esto sucediera, ¿qué harías?Ha ez megtörténne, mit tennél?
Me gusta levantarme temprano.Szeretek korán kelni.
Me río, y tú creíste.Én nevetek, és te elhitted.
Se enfrenta a un dilema moral.Morális dilemmával áll szemben.

Szókincs

islam (iszlám)herencia (öröklés)hábitat (élőhely)trompeta (trombita)ideología (ideológia)equipo (felszerelés)cooperativa (szövetkezet)Derecho de Familia (Családjog)deslizar (csúszik)reloj (óra)boda (esküvő)Venta de entradas (jegyértékesítés)río (folyó)semana (hét)Guerra fría (Hidegháború)Ley de Transporte (Közlekedési jog)ligadura (elkötés)embajador (nagykövet)Activos (Eszközök)derrotar (üt)Aire (Levegő)módulo de aterrizaje (leszállómodul)esófago (nyelőcső)micrófono (mikrofon)Colaboración (Együttműködés)códec de vídeo (videókodek)nebulosa (ködfolt)resolución (felbontás)filmografía (filmográfia)omnívoro (mindenevő)colina (hegy)margen (margó)Afilar (Élesítés)vestíbulo (előszoba)Sierra (Fűrész)antagonista (antagonista)gobernancia (kormányzás)Patentar (Szabadalom)intercambio (csere)Ley de Impuestos sobre la Propiedad (Ingatlanadó-törvény)Visión (Látomás)paladín (kortes)voz en off (hangalámondás)acto de apertura (nyitóelőadás)cubierta (fedélzet)distribución (elosztás)marido (férj)actriz (színésznő)glotal (hangszalag)laboratorio espacial (űrlaboratórium)régimen (rezsim)conductor (sofőr)sábado (szombat)calendario (menetrend)Hubble (Hubble)carnívoro (húsevő)billetera (pénztárca)doctor de guiones (forgatókönyvíró)Ley de medios (Médiajog)césped (fű)Cultura (Kultúra)convicción (meggyőződés)seto (sövény)intergaláctico (intergalaktikus)lira (lant)estante para libros (könyvespolc)Globalización (Globalizáció)navegación (navigáció)ropa interior (alsónemű)Velocidad (Sebesség)escriba (írnok)sillón (fotel)roadie (közúti)capa superficial del suelo (termőtalaj)Capital (Tőke)Junta Directiva (igazgatótanács)gastos (költség)Esfuerzo de torsión (Nyomaték)diurno (napi)doble cuerno (dupla kürt)colateral (fedezet)Ley de entretenimiento (Szórakoztatójog)factor (tényező)elemento (elem)control de misión (küldetésirányítás)cerca (kerítés)Negociación (Tárgyalás)filial (leányvállalat)automatización (automatizálás)cierre (határérték)mucosa (nyálkahártya)enfocar (fókusz)proyección (szűrés)corte (bíróság)pericardio (szívburok)Boyle (Boyle)tartán (pléd)Revolución (Forradalom)acreedor (hitelező)