Az online többjátékos játékok szókincsének gyors ütemben fejlődik, mivel folyamatosan jelennek meg új játékok és új funkciók. A magyar-angol fordítás során fontos a naprakészség és a játékos közösség által használt szavak ismerete. A játékok világa sajátos nyelvet alakított ki, amely tele van rövidítésekkel, szlenggel és metaforákkal.
A játékok szókincsében gyakran találkozunk olyan szavakkal, amelyek a játékmenet, a karakterek és a stratégiák leírására szolgálnak. Például a „raid” (rajtaütés) egy olyan játékbeli esemény, amelyben a játékosok együttműködve próbálnak legyőzni egy nehéz ellenfelet. A magyarban ehhez hasonló kifejezés a „dungeon” (dungeon) vagy a „világfőnök” (world boss).
Az online játékok közössége gyakran használ szlenget és rövidítéseket, amelyek nem ismertek a nem játékosok számára. Például a „GG” (Good Game) egy rövidítés, amelyet a játék végén használnak, hogy kifejezzék a tiszteletet az ellenfél iránt. A fordítás során fontos figyelembe venni a kontextust és a célközönséget.
Az online többjátékos játékok szókincsének elsajátítása nem csak a fordítók számára fontos, hanem mindenki számára, aki érdeklődik a játékok iránt. A pontos terminológia használata segít a játékosokkal való kommunikációban és a játékok megértésében.