GrandeLib è il traduttore online ideale per chi ha bisogno di tradurre rapidamente tra italiano e arabo. Con il supporto di oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche, la nostra piattaforma rende ogni traduzione semplice e intuitiva, grazie al principio dei due riquadri che separano il testo sorgente dal testo tradotto.
Uno dei vantaggi esclusivi di GrandeLib è la capacità di tradurre testi all’interno di strutture HTML, preservando così la formattazione originaria dei contenuti digitali. Questo è fondamentale per chi lavora con siti web, email o applicazioni multilingue.
L’italiano e l’arabo appartengono a famiglie linguistiche diverse: l’italiano è una lingua romanica, derivata dal latino, mentre l’arabo è una lingua semitica. L’italiano si legge e si scrive da sinistra a destra, l’arabo da destra a sinistra. Dal punto di vista grammaticale, l’italiano utilizza articoli (determinativi e indeterminativi), che in arabo sono molto più semplici (“al-”). L’arabo presenta una struttura morfologica complessa basata sulle radici trilittere e una ricca flessione verbale, mentre l’italiano si basa molto sulla coniugazione dei verbi per persone, tempi e modi.
La fonetica differisce notevolmente: l’italiano è caratterizzato da vocali chiare e consonanti doppie, mentre l’arabo contiene suoni gutturali e faringali assenti nell’italiano. Entrambe le lingue, tuttavia, condividono un patrimonio letterario molto vasto e una grande importanza culturale nei loro rispettivi mondi.
Nella traduzione italiano-arabo occorre prestare attenzione alle costruzioni idiomatiche, al genere dei sostantivi, alla posizione dell’aggettivo e alla strutturazione delle frasi interrogative o negative, che possono variare significativamente tra le due lingue.
GrandeLib offre anche un completo dizionario italiano-arabo con centinaia di migliaia di traduzioni, definizioni dettagliate, esempi di frasi d’uso, pronuncia audio e sinonimi, rendendolo uno strumento estremamente utile sia per studenti che per professionisti.
La piattaforma include strumenti utili come test e flashcard per esercitarsi nella scelta delle traduzioni corrette in tutte le combinazioni linguistiche disponibili. Un modo coinvolgente per ampliare rapidamente il proprio vocabolario e mettere alla prova le proprie conoscenze.
GrandeLib mette a disposizione una sezione di frasario dedicata alle espressioni tipiche e una raccolta di vocaboli essenziali per la comunicazione quotidiana, sia in italiano che in arabo. Perfetto per chi viaggia, lavora o studia in contesti internazionali.
| Hai una taglia più piccola? | هل لديك حجم أصغر؟ |
| Ha scambiato yen con dollari. | استبدل الين بالدولار. |
| Dove usi il francese? | اين تستخدم الفرنسية؟ |
| Non censuro i tuoi articoli. | أنا لا أمارس الرقابة على مقالاتك. |
| Lei vuole vederlo? | هل تريد رؤيته؟ |
| Penso spesso a lei. | كثيرا ما أفكر بها. |
| Il passato è passato. | الماضي هو الماضي. |
| Quante volpi dovresti prendere? | كم عدد الثعالب التي يجب أن تحصل عليها؟ |
| Sono utilizzabili? | هل هي صالحة للاستعمال؟ |
| La famiglia è il fondamento. | الأسرة هي الأساس. |
| Ha una vite allentata. | لديه برغي مفكوك. |
| Giochi a tennis? | هل تلعب التنس؟ |
| Il suo nome mi è familiare. | اسمه مألوف بالنسبة لي. |
| Migliaia di persone sono state lì. | الآلاف من الناس كانوا هناك. |
| Tom sta lavorando di più ora. | يعمل توم بجد الآن. |
| Si è sposato per soldi. | تزوج من أجل المال. |
| Esitò prima di rispondere. | تردد قبل أن يجيب. |
| La situazione è critica. | الوضع حرج. |
| Ci sono anche altre opinioni. | هناك آراء أخرى كذلك. |
| Il bruco si trasforma in farfalla. | اليرقة تتحول إلى فراشة. |
| Bill vince, giusto? | بيل يفوز ، أليس كذلك؟ |
| Tom non vuole farlo. | توم لا يريد أن يفعل هذا. |
| Ho bisogno di mostrarti qualcosa. | احتاج ان اريك شيئا |
| È una buona notizia? | انها أخبار جيدة؟ |
| Mi ha dato questo CD. | أعطتني هذا القرص المضغوط. |
| Puoi fare ciò che vuoi. | يمكنك فعل ما تريد. |
| Ha i suoi difetti, ma mi piace. | لديها عيوبها ، لكني أحبها. |
| Penso di essermi rotto una gamba. | أعتقد أنني كسرت ساقي. |
| Si odiavano con tutto il cuore. | كانوا يكرهون بعضهم البعض من كل قلوبهم. |
| Lo dicono tutti i pigri. | كل الناس الكسالى يقولون ذلك. |