Białorusko-Polski Tłumacz Online GrandeLib to innowacyjne narzędzie stworzone z myślą o szybkim, precyzyjnym i komfortowym tłumaczeniu tekstów pomiędzy językami białoruskim a polskim. Nasza platforma obsługuje ponad 100 języków i tysiące kombinacji językowych, co czyni ją jednym z najwszechstronniejszych tłumaczy internetowych dostępnych dla użytkowników z całego świata.
GrandeLib został zaprojektowany w oparciu o prostą i intuicyjną zasadę – dwa okna, które umożliwiają łatwe wprowadzanie tekstu źródłowego i otrzymywanie tłumaczenia. Wystarczy wkleić lub wpisać tekst w jednym oknie, wybrać odpowiednie języki, a w drugim natychmiast pojawia się przetłumaczona wersja. Możliwość tłumaczenia tekstów w formacie HTML sprawia, że narzędzie jest niezwykle przydatne także dla twórców stron internetowych i blogerów.
Języki białoruski i polski należą do grupy języków słowiańskich, jednak reprezentują różne podgałęzie – białoruski należy do wschodniosłowiańskich, zaś polski do zachodniosłowiańskich. Choć mają wspólne korzenie i wiele podobieństw leksykalnych, różnice gramatyczne, fonetyczne i słownikowe wyraźnie je od siebie odróżniają.
Te różnice sprawiają, że tłumaczenie z białoruskiego na polski wymaga uwzględnienia kontekstu, specyfiki gramatycznej i fonetycznej, a także znajomości kulturowych niuansów.
Oprócz tłumacza automatycznego, na GrandeLib znajdziesz również rozbudowany słownik białorusko-polski, zawierający setki tysięcy tłumaczeń, szczegółowe definicje, wymowę, przykłady użycia w zdaniach oraz bogaty zestaw synonimów. To doskonałe narzędzie zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych użytkowników, którzy chcą zgłębiać tajniki obu języków.
Korzystając z platformy GrandeLib, zyskujesz dostęp do profesjonalnych narzędzi ułatwiających komunikację, naukę i poznawanie różnic kultur. Bez względu na to, czy potrzebujesz przetłumaczyć pojedyncze słowo, zrozumieć złożony tekst HTML, czy sprawdzić swoje postępy w nauce języka – GrandeLib to kompleksowe rozwiązanie dla każdego!
| Чалавек страціў усялякую надзею. | Mężczyzna stracił wszelką nadzieję. |
| У нашым горадзе ёсьць шмат паркаў. | W naszym mieście jest wiele parków. |
| Яна раілася са сваім адвакатам. | Skonsultowała się ze swoim prawnikiem. |
| Ён атрымаў тры гады турмы. | Otrzymał trzy lata więzienia. |
| Акіра добра гуляе ў тэніс. | Akira jest dobry w tenisie. |
| Яна хацела б знайсці сэнс жыцця. | Chciałaby znaleźć sens życia. |
| Ён не валодае казахскай мовай. | Nie mówi po kazachsku. |
| Ён, хутчэй за ўсё, атрымае поспех. | Najprawdopodobniej odniesie sukces. |
| Яны заўсёды прыдзіраюцца да іншых. | Zawsze czepiają się innych. |
| Ён сказаў мне пра змены ў плане. | Opowiedział mi o zmianach w planie. |
| Баюся, ты не зможаш ажаніцца з ёй. | Obawiam się, że nie możesz jej poślubić. |
| Нават хворы, хлопчык ішоў у школу. | Nawet chory chłopiec poszedł do szkoły. |
| Ён часта ездзіць у іншыя краіны. | Często podróżuje do innych krajów. |
| Ты зразумеў мараль гісторыі? | Czy rozumiesz morał tej historii? |
| Я шукаў кнігу на працягу гадзіны. | Książki szukam od godziny. |
| Язва - гэта запаленне. | Wrzód to stan zapalny. |
| Гэта возера мае тры мілі ў шырыню. | To jezioro ma trzy mile szerokości. |
| Давайце гуляць у тэніс. | Zagrajmy w tenisa. |
| Том вельмі добры тэнісіст. | Tom jest bardzo dobrym tenisistą. |
| Па небе плыло воблака. | Po niebie unosiła się chmura. |
| У Тома скончыліся грошы. | Tomowi skończyły się pieniądze. |
| Што вы думаеце, міс Уэст? | Jak myślisz, panno West? |
| Учора рабаўнік уварваўся ў краму. | Wczoraj do sklepu włamał się złodziej. |
| Наоко жыве ў гэтым белым доме. | Naoko mieszka w tym białym domu. |
| Мне патрэбен новы ровар. | Potrzebuję nowego roweru. |
| Да спаткання, Сайока. | Żegnaj Sayoko. |
| Час зачыніць вароты. | Czas zamknąć bramę. |
| Гэта - самы лепшы з яго твораў. | To najlepsze z jego dzieł. |
| Я вывучаю гісторыю Японіі. | Studiuję historię Japonii. |
| Ім вядомы складанасці. | Znają trudności. |