GrandeLib to nowoczesny, angielsko-polski tłumacz online, który obsługuje ponad 100 języków oraz tysiące kombinacji językowych. Nasza platforma wyróżnia się prostotą obsługi i wysoką jakością tłumaczenia. Tłumacz stworzony został zarówno dla uczniów, studentów, nauczycieli, jak i profesjonalistów oraz każdego, kto chce szybko i skutecznie przetłumaczyć tekst lub stronę internetową.
Nasze narzędzie opiera się na przejrzystym interfejsie z dwoma oknami: jedno przeznaczone jest na tekst źródłowy, a drugie na tłumaczenie. Użytkownik może od razu zobaczyć efekt swojej pracy, co znacznie przyspiesza naukę i rozumienie języka. Ponadto możliwe jest tłumaczenie tekstów w kontekście HTML, co sprawdza się przy pracy z zawartością stron internetowych i sklepów online.
Angielski i polski, choć wywodzą się z różnych rodzin językowych – angielski jest językiem germańskim, a polski słowiańskim – mają także pewne podobieństwa, związane głównie z zapożyczeniami i wpływami kulturowymi. Jednak różnice są dużo bardziej widoczne:
GrandeLib oferuje nie tylko profesjonalne tłumaczenia, ale również rozbudowany angielsko-polski słownik zawierający setki tysięcy przetłumaczonych słów i wyrażeń, dokładne definicje, wymowę i przykłady użycia w zdaniach oraz szeroki wybór synonimów. Dzięki temu możesz rozwinąć swoje słownictwo i utrwalić znaczenia w konkretnym kontekście.
Nie wiesz, jak dobrze znasz słówka? Skorzystaj z naszych testów (fiszki – karty z wyborem prawidłowego tłumaczenia) i sprawdź swoje postępy. System wspiera naukę we wszystkich kierunkach językowych oferowanych przez GrandeLib, pomagając skutecznie przygotować się do egzaminów, podróży czy codziennej pracy.
Na stronie GrandeLib znajdziesz także sekcje Rozmówek oraz Leksyki, gdzie zgromadziliśmy podstawowe słowa i zwroty, przydatne w codziennych sytuacjach: podróże, zakupy, rezerwacje hotelowe, komunikacja biznesowa i wiele innych. Nauka w naszym serwisie to nie tylko tłumaczenie, ale przede wszystkim praktyczne wykorzystanie języka angielskiego i polskiego.
Zapraszamy do korzystania z angielsko-polskiego tłumacza online GrandeLib – Twojego nieocenionego wsparcia w nauce i pracy!
| I have to stop Tom. | Muszę powstrzymać Toma. |
| I have a little present for Tom. | Mam mały prezent dla Toma. |
| Why are you asking me about this? | Dlaczego mnie o to pytasz? |
| Nothing to tell me what to do. | Nic, co by mi powiedziało, co mam robić. |
| He died at the age of fifty-four. | Zmarł w wieku pięćdziesięciu czterech lat. |
| I saw what you did. | Widziałem, co zrobiłeś. |
| Do you have anything to read? | Masz coś do przeczytania? |
| A few days later he came. | Kilka dni później przyszedł. |
| Tell me what really happened! | Powiedz mi, co się naprawdę stało! |
| He cannot be stopped. | Nie można go powstrzymać. |
| He nearly drowned in the river. | Prawie utonął w rzece. |
| I need to fix my nerves. | Muszę naprawić nerwy. |
| God bless! I found my dog. | Boże błogosław! Znalazłem mojego psa. |
| I kept the fire going all night. | Utrzymywałem ogień przez całą noc. |
| What is happening there now? | Co się tam teraz dzieje? |
| Stop following me. | Przestań mnie śledzić. |
| We saw many ships in the port. | W porcie widzieliśmy wiele statków. |
| Do you even know how bad it is? | Czy wiesz w ogóle, jak jest źle? |
| There are many factors. | Jest wiele czynników. |
| Ken seems to be a friendly person. | Ken wydaje się być osobą przyjazną. |
| My niece paints with watercolors. | Moja siostrzenica maluje akwarelami. |
| I just wanted to help. | Chciałem tylko pomóc. |
| I went to the concert with Tom. | Poszedłem na koncert z Tomem. |
| Is there something wrong here? | Czy coś tu jest nie tak? |
| He seems to have two sons. | Wydaje się, że ma dwóch synów. |
| I wish your son a good trip! | Życzę twojemu synowi udanej podróży! |
| He is an international scientist. | Jest międzynarodowym naukowcem. |
| She has as many books as I have. | Ma tyle książek, co ja. |
| Why did you want to see me? | Dlaczego chciałeś mnie zobaczyć? |
| She was convicted. | Została skazana. |