GrandeLib to innowacyjny tłumacz online, który pozwala przetłumaczyć tekst między ponad 100 językami świata – w tym norweskim i polskim. Portal zapewnia szybki i precyzyjny przekład nawet w najbardziej złożonych językowych parach. Jego intuicyjna struktura opiera się na dwóch okienkach, co sprawia, że korzystanie jest maksymalnie wygodne. Ponadto, możliwe jest tłumaczenie tekstów także w formacie HTML, co stanowi szczególną zaletę dla osób pracujących z kodem stron internetowych czy aplikacjami.
Norweski i polski to języki z innych grup językowych – norweski należy do rodziny germańskiej (skandynawskiej), natomiast polski to język słowiański. Oba jednak wykazują pewne cechy wspólne oraz wiele różnic:
Tłumaczenie między norweskim a polskim wymaga więc zrozumienia niuansów gramatycznych, elastyczności w strukturze zdań oraz uwzględnienia idiomów typowych dla obu kultur.
Na GrandeLib znajdziesz nowoczesny norwesko-polski słownik z setkami tysięcy tłumaczeń, dokładnymi definicjami, wymową w obu językach, setkami przykładów użycia oraz szeroką bazą synonimów. To idealne wsparcie zarówno przy nauce, jak i podczas codziennych tłumaczeń.
Portal oferuje specjalne testy w formie kartotek, pozwalające na szybkie sprawdzenie i utrwalenie nowych słów na wszystkich poziomach zaawansowania. Możesz wybrać właściwy przekład spośród kilku opcji, co czyni naukę dynamiczną i efektywną – zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych użytkowników.
GrandeLib oferuje także bogatą sekcję rozmówek oraz leksyki – podstawowe i najczęściej używane słowa i wyrażenia, podzielone tematycznie, co czyni je idealnym narzędziem na wyjazdy, do pracy lub podczas nauki. To doskonałe źródło, jeżeli chcesz szybko nabyć praktycznych umiejętności językowych!
Wypróbuj GrandeLib już dziś i przekonaj się, jak łatwo możesz opanować norweski i polski oraz odkryć setki innych językowych kombinacji!
| Du må gå akkurat nå. | Musisz teraz iść. |
| Jeg tror toget kommer snart. | Myślę, że pociąg niedługo przyjedzie. |
| Han ble blåst bort som vinden. | Został zdmuchnięty jak wiatr. |
| Vi hadde et hus ved sjøen. | Mieliśmy dom nad morzem. |
| Jeg besøker byen hvert år. | Odwiedzam miasto co roku. |
| Siden har jeg ikke sett ham igjen. | Od tego czasu już go nie widziałem. |
| Når kom han hit? | Kiedy tu przybył? |
| Han spiste sjokolade og søtsaker. | Jadł czekoladę i słodycze. |
| Kom raskt, raskt, ring, ring. | Przyjdź pilnie, szybko, zadzwoń, zadzwoń. |
| Tom legger seg tidlig. | Tom wcześnie kładzie się spać. |
| Jeg liker måten du smiler på. | Podoba mi się twój uśmiech. |
| Han misunnet suksessen min. | Zazdrościł mi sukcesu. |
| Det lukter løk på kjøkkenet. | W kuchni pachnie cebulą. |
| Vi valgte ham til ordfører. | Wybraliśmy go na burmistrza. |
| Jeg stoler fullstendig på ham. | Całkowicie mu ufam. |
| Vil du betale med kredittkort? | Chcesz zapłacić kartą kredytową? |
| Håper du har det gøy. | Mam nadzieję, że dobrze się bawisz. |
| Alt jeg kan gjøre er å prøve. | Mogę tylko spróbować. |
| Toget rykket frem. | Pociąg szarpnął do przodu. |
| Været vil snart klarne opp. | Pogoda wkrótce się poprawi. |
| Send gjerne boken i posten. | Książkę prosimy o przesłanie pocztą. |
| Hjertet mitt gjør vondt. | Boli mnie serce. |
| Hva godt vil komme ut av dette? | Co z tego wyniknie? |
| Hans vennlighet rørte mitt hjerte. | Jego dobroć poruszyła moje serce. |
| Bilen svingte kraftig. | Samochód skręcił ostro. |
| Har du nål og tråd? | Czy masz igłę i nić? |
| Hun pakket gaven inn i papir. | Zapakowała prezent w papier. |
| Og ikke rør den flasken igjen! | I nie dotykaj ponownie tej butelki! |
| Jeg elsker denne stolen. | Uwielbiam to krzesło. |
| Da han kom, svømte jeg bare. | Kiedy przyszedł, po prostu pływałam. |