grandelib.com logo GrandeLib pl POLSKI

Tłumacz polsko-hindi online

Polsko-Hindi Online Tłumacz GrandeLib – Twoja Brama do Świata Języków

GrandeLib to nowoczesny polsko-hindi tłumacz online, który pozwala szybko i skutecznie przetłumaczyć tekst między tymi dwoma językami. Nasza platforma wspiera ponad 100 języków i tysiące par językowych, umożliwiając tłumaczenia na wiele sposobów – zarówno pojedynczych słów, całych zdań, jak i tekstów zawierających elementy HTML. Z GrandeLib poznasz świat języków bez barier!

Jak działa tłumacz GrandeLib?

Nasz tłumacz online działa na prostym i intuicyjnym interfejsie z dwoma oknami. W pierwszym oknie wpisujesz tekst w języku polskim lub hindi, a w drugim natychmiast otrzymujesz wysokiej jakości tłumaczenie. Zachowujemy strukturę oryginalnego tekstu, a funkcje takie jak tłumaczenie fragmentów kodu HTML czy automatyczne wykrywanie języka czynią obsługę jeszcze łatwiejszą.

  • Wsparcie ponad 100 języków
  • Tłumaczenie treści HTML
  • Intuicyjny dwupanelowy widok
  • Natychmiastowy podgląd tłumaczenia

Porównanie języków: Polski i Hindi – podobieństwa i różnice

Język polski i hindi różnią się niemal pod każdym względem, choć oba mają bogatą historię i kulturę językową.

  • Pochodzenie: Polski należy do grupy języków słowiańskich (rodzina indoeuropejska), natomiast hindi jest językiem indoaryjskim, również w ramach rodziny indoeuropejskiej. Oznacza to, że mają bardzo odległe wspólne korzenie.
  • Alfabet: Polski używa alfabetu łacińskiego, zaś hindi pisany jest alfabetem dewanagari.
  • Wymowa: Polski cechuje się skomplikowaną wymową z licznymi spółgłoskami, natomiast hindi jest bardziej melodyjny, z wyraźnym akcentem na sylabę.
  • Gramatyka: W polskim istnieje 7 przypadków, 3 rodzaje gramatyczne oraz bogata fleksja rzeczowników. Hindi nie posiada przypadków, ale korzysta z postpozycji i ma rozbudowany system czasowników.
  • Budowa zdań: W polskim dominuje szyk SVO (podmiot-orzeczenie-dopełnienie), w hindi najczęściej używa się szyku SOV (podmiot-dopełnienie-orzeczenie).
  • Słownictwo: Różnice są olbrzymie – słownictwo jest wzajemnie niezrozumiałe, a wyrazy pożyczane pojawiają się głównie w terminologii naukowej lub technologicznej.

Podczas tłumaczenia polsko-hindi należy uważać na złożone formy gramatyczne, idiomy, rodzaje zdań i różnice kulturowe. Utrzymanie spójności i poprawności stylistycznej wymaga zaawansowanych algorytmów i bogatej bazy przykładów w kontekście.

Polsko-hindi słownictwo: Top 30 najpopularniejszych słów (z tłumaczeniem)

  1. Dzień dobry – नमस्कार (Namaskār)
  2. Dziękuję – धन्यवाद (Dhanyavaad)
  3. Proszę – कृपया (Kripyaa)
  4. Tak – हाँ (Haan)
  5. Nie – नहीं (Nahin)
  6. Kobieta – महिला (Mahilā)
  7. Mężczyzna – पुरुष (Purush)
  8. Dziecko – बच्चा (Bacchā)
  9. Rodzina – परिवार (Parivaar)
  10. Przyjaciel – दोस्त (Dost)
  11. Miłość – प्यार (Pyaar)
  12. Dom – घर (Ghar)
  13. Miasto – शहर (Shahar)
  14. Jedzenie – खाना (Khāna)
  15. Woda – पानी (Paani)
  16. Chleb – रोटी (Roti)
  17. Kawa – कॉफी (Kofi)
  18. Szkoła – स्कूल (School)
  19. Praca – काम (Kaam)
  20. Pieniądze – पैसे (Paise)
  21. Cena – कीमत (Keemat)
  22. Podróż – यात्रा (Yatra)
  23. Szczęście – खुशी (Khushi)
  24. Ból – दर्द (Dard)
  25. Prawda – सच (Sach)
  26. Zdrowie – स्वास्थ्य (Swasthya)
  27. Światło – रोशनी (Roshni)
  28. Droga – सड़क (Sadak)
  29. Czas – समय (Samay)
  30. Rok – साल (Saal)

Polsko-hindi słownik i narzędzia edukacyjne GrandeLib

Na GrandeLib znajdziesz obszerny polsko-hindi słownik liczący setki tysięcy tłumaczeń z definicjami, przykładami wymowy dźwiękowej, użyciem w zdaniach oraz synonimami. Słownik zapewnia dostęp do szczegółowych opisów znaczenia słów oraz częstych kolokacji.

Platforma oferuje również proste testy w formie kart z wyborem tłumaczenia, pozwalające utrwalić poznane słówka i wyrażenia w dowolnym kierunku językowym. Rozwiązując quizy, możesz efektywnie rozwijać swoje kompetencje językowe.

Rozmówki i leksyka – praktyczna pomoc w podróży i nauce

GrandeLib zawiera bogato ilustrowane rozmówki oraz dział leksyki z bazowymi słowami i wyrażeniami przydatnymi w codziennych sytuacjach. Znajdziesz tu m.in.: zwroty grzecznościowe, pytania w restauracji, na lotnisku, dialogi o pogodzie, zdrowiu czy pracy.

  • Zwroty uprzejme
  • Numery i liczby
  • Pytania o drogę
  • Kwestie związane z transportem i podróżami
  • Chwytliwe idiomy i metafory

Skorzystaj z GrandeLib już dziś, aby poznać i przełamać barierę językową między polskim a hindi – profesjonalny tłumacz, słownik, rozmówki, quizy i rozbudowana leksyka czekają na Ciebie!

Popularne tłumaczenia

Popełniasz duży błąd.आप बहुत बड़ी गलती कर रहे हैं।
Powoli odeszła ode mnie.वह धीरे-धीरे मुझसे दूर हो गई।
Niebo podąża za wolą ludzi.स्वर्ग लोगों की इच्छा का अनुसरण करता है।
Złamał mi serce.उसनें मेरा दिल तोड़ दिया।
Wcale nie jest zaskoczona.वह बिल्कुल भी हैरान नहीं है।
Aktorka była elegancko ubrana.अभिनेत्री ने स्मार्ट कपड़े पहने थे।
W tej chwili mamy 12 ton.फिलहाल हमारे पास 12 टन है।
Pięć i dwa to siedem.पांच और दो सात है।
Radziła mu, żeby przestał pić.उसने उसे शराब बंद करने की सलाह दी।
Pozostali przyjaciółmi.वे दोस्त बने रहे।
Gdzie zostawiłeś buty?आपने अपने जूते कहाँ छोड़े?
To nieoczekiwane odkrycie.यह एक अप्रत्याशित खोज है।
Jaki jest twój ulubiony przedmiot?आपका पसंदीदा विषय क्या है?
Mam dobry plan.मेरे पास एक अच्छी योजना है।
Odpowiedz na następujące pytania!निम्नलिखित प्रश्नो के उत्तर दो!
Nauka bardzo się rozwinęła.विज्ञान उल्लेखनीय रूप से आगे बढ़ा है।
Tom wierzy w magię.टॉम जादू में विश्वास करता है।
Uważaj, żeby pies nie uciekł.देखें कि कुत्ता भाग न जाए।
Dobrze gram w tenisa.मैं टेनिस अच्छा खेलता हूं।
Dobry apetyt - dobry sos.अच्छी भूख - अच्छी चटनी।
To bezczelny facet.वह एक चालाक आदमी है।
Strażak pokazał, jak ugasić pożar.फायरमैन ने दिखाया कि आग कैसे बुझाई जाती है।
Fajnie było grać w parku.पार्क में खेलने में मजा आया।
Kocham go ponad wszystko.मैं उसे किसी भी चीज से ज्यादा प्यार करता हूं।
Chciałbym wrócić do domu o piątej.मैं पाँच बजे घर आना चाहता हूँ।
Nie skręciliśmy tam.हम वहाँ नहीं मुड़े।
Nie powinni tu rozmawiać.उन्हें यहां बात नहीं करनी चाहिए।
Wymyślił tę historię.उन्होंने यह कहानी गढ़ी है।
Ręka zgrzeszyła, plecy opłacone.हाथ ने पाप किया, पीठ ने भुगतान किया।
Proszę mi doradzić, co robić.कृपया मुझे सलाह दें कि क्या करना है।

Vocabulary

wartość (कीमत)dawać (देना)zegar (घड़ी)oceniać (मूल्यांकन करना)media społecznościowe (सोशल मीडिया)Gniazdo (सॉकेट)wyrażenie (अभिव्यक्ति)zachowanie (व्यवहार)przyjąć (स्वीकार करना)biegacz (धावक)zdezorientowany (अस्पष्ट)zaufanie (आत्मविश्वास)front pogodowy (मौसम का मोर्चा)wydarzenie (आयोजन)posiłek łączony (कॉम्बो भोजन)stołek (स्टूल)prowadzić (गाड़ी चलाना)wydajność (प्रदर्शन)Mróz (पाला)headhunting (नौकरी दिलाने वाले)Dzień (दिन)koszykówka (बास्केटबाल)oferta (प्रस्ताव)płacić (वेतन)hotel (होटल)szerokość (अक्षांश)drenaż (जलनिकास)marka (ब्रांड)lista utworów (सूची सेट करें)marakasy (maracas)Pomiar (माप)Piła (देखा)formularz (रूप)zawinąć (लपेटना)teksty piosenek (गीत)solo (एकल)oparzenie słoneczne (धूप की कालिमा)kladoda (क्लैडोड)Zapadkowy (शाफ़्ट)świeży (ताजा)uścisk (अपनाना)portfel (बटुआ)swatanie (मंगनी करना)Złoty Pawilon (गोल्डन पैवेलियन)sukces (सफलता)magnetyzm (चुंबकत्व)topografia (तलरूप)serwer (सर्वर)korekta (प्रूफ़ पढ़ना)ochłonąć (शांत हो जाओ)przegroda (दिवार)Statua Wolności (स्टेचू ऑफ़ लिबर्टी)grad (ओलों)trzymać (पकड़ना)upcykling (अपसाइक्लिंग)Brać (लेना)rumieniec (शर्म)liść (पत्ता)cechowanie (मुद्रांकन)autor (लेखक)kosz na śmieci (ट्रैश बिन)Lęk (चिंता)siła (बल)bramka (लक्ष्य)składowanie (भंडारण)masa (द्रव्यमान)strategia (रणनीति)pokrywa śnieżna (बर्फ का ढेर)brew (भौं)mocne strony (ताकत)wytrzymałość (ताकत)ukochany (प्यारा)przychodzący (भीतर का)bazgranie (डूडलिंग)pojemnik (CONTAINER)dress code (ड्रेस कोड)projekt (मसौदा)źródło (जड़)farba (रँगना)współczucie (करुणा)gabinet (अलमारी)otwarte do późna (देर तक खुला)doświadczenie (एक्सपी)kwadratowy (द्विघात)wycieczka (यात्रा)produkcja (छलरचना)kopia (कॉपी)grupa terapeutyczna (थेरेपीग्रुप)podróżnik (नाविक)ciekawy (दिलचस्प)Most Rialto (रियाल्टो ब्रिज)Wielki Mur (ग्रेट वॉल)serdeczny (हार्दिक)praca (काम)maczać (डुबाना)Zima (सर्दी)tabela wyników (लीडरबोर्ड)dryblować (ड्रिबल)zamek błyskawiczny (ज़िपर)