grandelib.com logo GrandeLib pl POLSKI

Polsko-ukraiński tłumacz online

Polsko-Ukraiński Tłumacz Online GrandeLib – Nowoczesne Narzędzie Lingwistyczne

Polsko-Ukraiński Tłumacz Online GrandeLib to nowoczesne narzędzie, które umożliwia szybki i dokładny przekład tekstów pomiędzy językiem polskim i ukraińskim oraz innymi ponad 100 językami świata. Oferując tysiące kombinacji językowych, serwis jest przyjazny zarówno dla profesjonalistów, jak i osób uczących się języków.

Prostota i Efektywność – Dwuwindowy Interfejs

Korzystanie z GrandeLib jest wyjątkowo proste dzięki intuicyjnemu, dwuwindowemu interfejsowi. W jednym oknie wpisujesz tekst źródłowy, w drugim natychmiast otrzymujesz tłumaczenie. Platforma obsługuje nie tylko teksty zwykłe, ale także fragmenty HTML, co jest szczególnie cenne dla twórców stron internetowych oraz osób pracujących z treściami multimedialnymi.

Porównanie Języków Polskiego i Ukraińskiego

Języki polski i ukraiński należą do rodziny języków słowiańskich, jednak reprezentują różne grupy – polski to język zachodniosłowiański, a ukraiński należy do grupy wschodniosłowiańskiej. Obydwa systemy językowe wykazują między sobą zarówno znaczne podobieństwa, jak i istotne różnice.

  • Słownictwo: Około 60% słów polskich i ukraińskich ma podobne brzmienie i znaczenie, jednak ich pochodzenie może być różne.
  • Gramatyka: Oba języki posługują się fleksją, rozbudowaną deklinacją oraz czasownikami koniugowanymi przez osoby i liczby.
  • Pismo: Polski używa alfabetu łacińskiego, zaś ukraiński – cyrylicy, co stanowi istotną różnicę w zapisie.
  • Wymowa: Choć wymowa w obu językach może wydawać się podobna, występują wyraźne różnice fonetyczne, które mogą utrudnić wzajemne zrozumienie słów.
  • Fałszywi przyjaciele: Istnieje wiele słów podobnych, które mają jednak odmienne znaczenie, tzw. fałszywi przyjaciele tłumacza.

Tłumaczenie między tymi językami wymaga nie tylko znajomości słownictwa, ale również niuansów gramatycznych i semantycznych. Szczególną uwagę warto zwrócić na kolejność wyrazów w zdaniu oraz idiomy specyficzne dla każdego języka.

Top 30 Popularnych Słów (PL–UA) z Tłumaczeniem

  1. dzień – день
  2. dom – дім
  3. człowiek – людина
  4. przyjaciel – друг
  5. miłość – любов
  6. rodzina – родина
  7. kwiat – квітка
  8. szkoła – школа
  9. praca – робота
  10. czas – час
  11. jedzenie – їжа
  12. woda – вода
  13. miasto – місто
  14. książka – книга
  15. dziecko – дитина
  16. samochód – автомобіль
  17. jeden – один
  18. pies – собака
  19. kot – кіт
  20. ręka – рука
  21. noc – ніч
  22. słońce – сонце
  23. dobry – добрий
  24. zły – поганий
  25. duży – великий
  26. mały – малий
  27. nowy – новий
  28. stary – старий
  29. piękny – гарний
  30. dzień dobry – добрий день

Ponad 100 Języków – Tysiące Par Językowych

GrandeLib obsługuje tłumaczenia nie tylko w kierunku polsko-ukraińskim. Dostępnych jest ponad 100 języków z całego świata, co sprawia, że można tłumaczyć teksty praktycznie w dowolnych połączeniach językowych. To idealne rozwiązanie dla podróżników, studentów, naukowców i przedsiębiorców.

Zaawansowany Słownik Polsko-Ukraiński

Na stronie GrandeLib znajduje się także szczegółowy słownik polsko-ukraiński, zawierający setki tysięcy haseł wraz z definicjami, wymową, przykładami zdań, synonimami oraz kontekstami użycia. Dzięki temu możesz nie tylko przetłumaczyć wyraz, ale też zrozumieć jego niuanse i poprawnie wykorzystać w praktyce.

Testy i Karty Edukacyjne – Sprawdź Swoją Wiedzę

Dla osób uczących się języków przygotowano interaktywne testy w formie kart (flashcards), które pozwalają weryfikować i poszerzać znajomość słownictwa oraz konstrukcji gramatycznych. Testy dostępne są dla wszystkich obsługiwanych par językowych, a dzięki nim nauka staje się skuteczniejsza i bardziej angażująca.

Rozmówki i Leksikon – Praktyczna Pomoc Językowa

GrandeLib posiada specjalne sekcje Rozmównik oraz Leksikon, gdzie znajdziesz podstawowe słowa oraz wyrażenia niezbędne w codziennych sytuacjach: podróżach, zakupach, pracy czy kontaktach oficjalnych. To szybka pomoc w praktycznych sytuacjach zarówno online, jak i offline.

GrandeLib – Twój Partner w Komunikacji Międzynarodowej

Korzystaj z najbardziej zaawansowanego polsko-ukraińskiego tłumacza online, ciesz się dostępem do rozbudowanego słownika, praktycznych rozmówek, testów oraz narzędzi wspomagających naukę języków. GrandeLib to gwarancja szybkiego, poprawnego i bezpiecznego tłumaczenia – zawsze tam, gdzie tego potrzebujesz!

Popularne tłumaczenia

Przypomina mi mojego dziadka.Він нагадує мені мого дідуся.
Walczyła z nim o pieniądze.Вона посварилася з ним через гроші.
Rób, jak ci kazano.Роби, як тобі кажуть.
Dla kogo on pracuje?На кого він працює?
Ta kawa ma gorzki smak.У цієї кави гіркий смак.
Miejmy nadzieję na dobre wyniki.Будемо сподіватися на хороші результати.
Przyznaję się do błędu.Визнаю свою помилку.
To będzie cudowne miasto.Це буде чудове місто.
Zna nas bardzo dobrze.Він знає дуже добре.
To błąd bez konsekwencji.Це помилка без наслідків.
Jedź prosto tą ulicą.Рухайтеся прямо цією вулицею.
Daj mi jakiś ołówek!Дай будь-який олівець!
Co się stało z moją torbą?Що сталося з моєю сумкою?
Kupujemy duże ilości żywności.Ми купуємо великі обсяги продовольства.
Czy rozumiesz, o czym mówię?Ти розумієш про що я говорю?
Zostaniesz tu na chwilę?Ти залишишся тут ненадовго?
Przeprosiny były nieco niezręczne.Вибачення було дещо незграбним.
Dziś wieczorem nie będzie deszczu.Сьогодні вночі дощу не буде.
Z niepokojem czekał na syna.Він з тривогою чекав на сина.
Jeśli widzisz błąd, popraw go.Якщо ти бачиш помилку, будь ласка, виправте її.
Powiedz mi, Proszę.Будь ласка скажи мені.
Jesteś zbyt zależny od innych.Ви занадто залежні від інших.
Witamy w cyberprzestrzeni!Ласкаво просимо до віртуального простору!
W życiu są wzloty i upadki.У житті бувають зльоти та падіння.
Jemy, żeby żyć.Ми їмо, щоб жити.
Darwin rozwinął teorię ewolucji.Дарвін розвинув теорію еволюції.
Nie zmieniaj zdania.Не змінюй своєї думки.
Dlaczego przyjechałeś do Japonii?Чому ти приїхав до Японії?
Mam dwóch starszych braci.У мене два старші брати.
Nie zapomnij zabrać aparatu.Не забудь взяти фотоапарат.

Vocabulary

Ocena (Оцінювання)lekarz (лікар)Willa (Вілла)rabat (знижка)obowiązek obywatelski (громадянський обов'язок)koncesjonowanie (ліцензування)notariusz (нотаріус)rękawice (рукавички)sztorm (штормовий нагін)Stopień (Оцінка)regulacja (регулювання)okazać się (явка)ból ucha (біль у вухах)Koral (Корал)jazda na zderzaku (їзда на задньому дворі)etnografia (етнографія)rząd (уряд)Warsztat (Семінар)mniejszość (меншість)outsourcing (аутсорсинг)maść (мазь)struktura (рамки)wydarzenie publiczne (публічний захід)lawa (лава)Photoshop (фотошоп)Pędzel (Пензель)ewakuacja przed tsunami (евакуація під час цунамі)sygnalizacja świetlna (світлофор)solidarność (солідарність)ponieść porażkę (невдача)Wieża zegarowa (Годинникова вежа)dynasta (династ)wyrocznia (оракул)maść (мазь)koalicja (коаліція)algorytm (алгоритм)uścisk ręki (рукостискання)rehabilitacja (реабілітація)pożyczyć (позичати)Miernik cęgowy (Стрілеподібні кліщі)gwóźdź (ніготь)runo (фліс)medycyna (ліки)równina zalewowa (заплава)zegar (годинник)choreografia (хореографія)Tempo (Темп)pazur (кіготь)zniszczyć (знищити)ofiara (жертва)czas trwania (тривалість)Zrównoważony rozwój (Сталий розвиток)ożywienie (анімація)zarządzanie czasem (управління часом)czysty (чистий)patrymonium (спадщина)naukowiec (вчений)próg zwalniający (лежачий поліцейський)kucharz (кухар)mitologia (міфологія)statut (статут)ponadczasowy (позачасовий)Grzbiet Oceaniczny (Океанічний хребет)sejsmiczny (сейсмічний)prywatność (конфіденційність)regulator czasowy (таймер)strefa dla pieszych (пішохідна зона)obciążenie (відповідальність)warstwowanie (нашарування)Teatr (Театр)filtr (фільтр)Miernik (Калібр)przeciwbólowy (знеболювальне)gest (жест)rachunek (рахунок)szkic cyfrowy (цифровий ескіз)popołudnie (після обіду)opiekun (доглядальниця)płatność online (онлайн-платіж)tykanie (цокання)pojemnik (контейнер)pomocniczy (дочірня компанія)linia ataku (лінія атаки)internet (сітка)protokół (протокол)typografia (типографія)skok (стрибок)identyfikator wyborcy (посвідчення виборця)renesans (ренесанс)powód (позивач)precedens (прецедент)impreza uliczna (вулична вечірка)klapki (шльопанці)biegunka (діарея)oszustwa wyborcze (фальсифікації виборів)radzić (радити)Silnik (Мотор)suwerenność (суверенітет)Doktorat (Докторський ступінь)