O GrandeLib é um tradutor online eficiente que permite traduzir entre mais de 100 idiomas, incluindo pares de idiomas raros como corso e português. Com uma interface intuitiva composta por duas janelas, você pode traduzir rapidamente textos simples ou até mesmo em contexto HTML. Descubra todas as possibilidades do nosso serviço e expanda seus conhecimentos linguísticos!
O corso é um idioma de origem latina, falado principalmente na Córsega (França) e com semelhanças com o italiano toscano. O português, também de raiz latina, é falado em Portugal, Brasil e outras partes do mundo. Ambas as línguas compartilham algumas estruturas gramaticais, vocabulário e raízes comuns, mas diferem na fonética, na ortografia e em vários aspectos lexicais.
No entanto, as diferenças na pronúncia, expressão idiomática e ordem das palavras podem representar desafios durante a tradução. Além disso, o corso preserva muitas construções antigas do latim, enquanto o português evoluiu com influências germânicas e africanas.
Traduções entre corso e português exigem atenção à morfologia verbal, ao uso de artigos definidos e à concordância de gênero e número. O corso possui muitos regionalismos e uma gramática menos normatizada em comparação com o português, que conta com regras bem institucionalizadas. No GrandeLib, a tradução é sempre ajustada ao contexto para garantir a compreensão correta da mensagem.
Além disso, os modos verbais, pronomes e preposições são cuidadosamente analisados pelo nosso algoritmo, proporcionando uma tradução fiel ao significado original.
No GrandeLib, os usuários têm acesso a um dicionário corso-português extremamente abrangente, onde é possível encontrar traduções precisas, definições contextualizadas, pronúncia fonética, exemplos de uso em frases diárias e sinônimos para ampliar ainda mais o vocabulário.
Para quem deseja praticar e testar seus conhecimentos, estão disponíveis testes no formato de cartões. Os usuários podem escolher a tradução correta dentre várias opções, o que facilita a memorização de novas palavras e expressões.
O nosso Phrasebook e seção de Vocabulário básico são ideais para viagens, conversações rápidas e situações cotidianas. Lá você encontra cumprimentos, despedidas, perguntas frequentes e expressões essenciais para interagir naturalmente em corso ou português.
Explore a praticidade do GrandeLib para traduzir, aprender e se comunicar em curso e português de forma rápida, confiável e intuitiva. Com instrumentos de dicionário, testes e fraseologias úteis, sua jornada entre as línguas nunca foi tão eficiente!
| Saria un sbagliu. | Seria um erro. |
| Dumani venerà in Parigi. | Amanhã ele virá a Paris. |
| Aviu avutu una fidanzata. | Eu tinha uma namorada. |
| Hà vintu a medaglia di bronzu. | Ela ganhou a medalha de bronze. |
| Ella pulì a tavola dopu à cena. | Ela limpou a mesa depois do jantar. |
| Ùn sò micca sapè cumu aduprà. | Eu não sei como usá-lo. |
| Corri senza vultà in daretu. | Ele correu sem olhar para trás. |
| Avemu datu soldi è vestiti. | Demos-lhes dinheiro e roupas. |
| Promettitemi chì ùn dite à nimu. | Prometa-me que não vai contar a ninguém. |
| Vulete diventà un astronauta? | Você quer se tornar um astronauta? |
| Attenti à i pickpockets. | Cuidado com batedores de carteira. |
| U mo ziu hè mortu un annu fà. | Meu tio morreu há um ano. |
| Dumane matina partemu per Osaka. | Amanhã de manhã partimos para Osaka. |
| Steve era amatu da tutti. | Steve era amado por todos. |
| Sò a mità di u cumpletu. | Estou na metade da conclusão. |
| Hè difficiuli di parlà trè lingue. | É difícil falar três línguas. |
| Ùn ti possu lascià. | Eu não posso deixar você. |
| Smetti di ridere di Tom. | Pare de tirar sarro do Tom. |
| Sò prontu à scusà. | Estou pronto para pedir desculpas. |
| Sò indifferente à a biera. | Eu sou indiferente à cerveja. |
| Aghju risoltu stu prublema stessu. | Eu mesmo resolvi esse problema. |
| U cuntrattu hè statu firmatu. | O contrato foi assinado. |
| Grazie mille per avè fattu. | Muito obrigado por fazê-lo. |
| Ùn ti possu basgià cumu vulete. | Eu não posso te beijar do jeito que você quer. |
| Dumani aghju corsi. | Tenho aulas amanhã. |
| Tom ùn pudia dì una parolla. | Tom não conseguia pronunciar uma palavra. |
| Oghje aghju fattu quattru anni. | Hoje faço quatro. |
| U populu piantò a morte di u rè. | O povo lamentou a morte do rei. |
| Ogni sforzu merita una ricumpensa. | Todo esforço merece uma recompensa. |
| Pesa settanta chilò. | Ele pesa setenta quilos. |