grandelib.com logo GrandeLib ru РУССКИЙ

Азербайджанско-русский переводчик онлайн

Азербайджанско-русский онлайн-переводчик GrandeLib – Ваш мост к новым знаниям

Онлайн-переводчик GrandeLib — это многофункциональная платформа, разработанная для эффективного и удобного перевода текстов между азербайджанским и русским языками. Благодаря поддержке более 100 языков и тысячам языковых пар, вы с легкостью сможете перевести любой текст как между азербайджанским и русским, так и на множество других языков. Простая и интуитивно понятная структура сайта делает процесс перевода максимально быстрым и надежным даже для новичков.

Особенности онлайн-переводчика GrandeLib

  • Более 100 языков и тысячи языковых комбинаций для перевода;
  • Два удобных окна для ввода и получения перевода;
  • Поддержка перевода текстов в HTML-контексте – удобно для веб-разработчиков и редакторов;
  • Встроенный азербайджанско-русский словарь с сотнями тысяч переводов, определениями, примерами употребления, аудиопроизношениями и синонимами;
  • Карточки-тесты для самопроверки и изучения языка по всем доступным направлениям;
  • Разделы разговорника и лексики с базовыми словами, фразами и выражениями для ежедневного общения.

Сравнение азербайджанского и русского языков: Сходства и различия

Азербайджанский и русский — языки различных языковых групп: азербайджанский принадлежит к тюркской группе, а русский — к славянской. Тем не менее, между ними есть определённые точки соприкосновения:

  • Грамматика: Азербайджанский язык обладает агглютинативной структурой — слова изменяются с помощью суффиксов, в то время как в русском языке использованы склонения и спряжения. Русский синтаксис сложнее и разнообразнее.
  • Лексика: В азербайджанском присутствуют заимствования из русского, персидского и арабского языка. В последние десятилетия русские слова стали привычными в обиходной речи Азербайджана.
  • Фонетика: Азербайджанский язык звучит мягче, в нём нет твёрдых и мягких согласных, а также ударение чаще всего падает на последний слог. В русском языке ударение подвижное и может полностью менять смысл слова.
  • Письменность: В Азербайджане официальный алфавит – на базе латиницы, а русский использует кириллицу. Преводчик GrandeLib автоматически транслитерирует слова для удобства пользователей.

Особенности перевода между азербайджанским и русским языками

  • Многие азербайджанские слова имеют несколько значений в зависимости от контекста, что требует внимательности переводчика;
  • В русском зачастую более сложные конструкции предложений, тогда как в азербайджанском простые и логичные обороты;
  • Идиоматические выражения и устойчивые фразы редко совпадают, поэтому GrandeLib предлагает их точные аналоги в разделе лексики и примерах;
  • Система следит за грамматическим соответствием между двумя языками и предлагает наиболее подходящий перевод в зависимости от жанра текста — разговорный, деловой, художественный;
  • Для профессионалов доступен перевод текста вместе с HTML-разметкой без потери содержимого или структуры.

Топ-30 популярных слов для азербайджанско-русского перевода

  1. Salam — Привет
  2. Bəli — Да
  3. Xeyr — Нет
  4. Təşəkkürlər — Спасибо
  5. Buyurun — Пожалуйста (предложение)
  6. Xahiş edirəm — Пожалуйста (просьба)
  7. Ad — Имя
  8. Səlam — Здравствуйте
  9. Sağ ol — Спасибо/Пока
  10. Necəsiz? — Как дела?
  11. Mən — Я
  12. Siz — Вы
  13. Ev — Дом
  14. Maşın — Машина
  15. Su — Вода
  16. Yemək — Еда
  17. Gözəl — Красивый
  18. Dost — Друг
  19. Şəhər — Город
  20. Azərbaycanca — По-азербайджански
  21. Rusca — По-русски
  22. Məktəb — Школа
  23. Uşaq — Ребёнок
  24. Çay — Чай
  25. Sevgi — Любовь
  26. İş — Работа
  27. Kitab — Книга
  28. Gecə — Ночь
  29. Gün — День
  30. Hava — Погода

Азербайджанско-русский словарь на GrandeLib: Бесконечные возможности для изучения

На платформе GrandeLib доступен огромный азербайджанско-русский словарь, включающий сотни тысяч переводов, синонимов, определений и транскрипций. Для каждого слова можно ознакомиться с примерами в предложениях, а специальные аудиоматериалы помогут правильно освоить произношение. Доступ к собственному разговорнику, а также разделам лексики и грамматики сделает обучение языку легким и продуктивным.

Карточки и тесты для закрепления знаний

Для пользователей, которые желают совершенствовать языковые навыки, GrandeLib предлагает интерактивные тесты и карточки для выбора правильного перевода, которые охватывают все языковые пары, доступные на сайте. Такой формат позволяет тренировать чтение, восприятие речи и письменные навыки, а также систематизировать усвоенный материал.

Разделы разговорника и базовой лексики

GrandeLib разработал удобный разговорник с основными темами и жизненными ситуациями — приветствия, общение на улице, в кафе, при путешествиях. В разделе лексики вы найдете готовые подборки базовых слов и выражений, которые помогут быстро начать понимать и использовать азербайджанский и русский языки в повседневной жизни.

Используйте все возможности GrandeLib, чтобы сделать изучение и перевод между азербайджанским и русским языками простым, эффективным и интересным!

Популярные переводы

O, heç aşiq olubmu?Она когда-нибудь влюблялась?
Çox tez gəldi.Он прибыл слишком рано.
Pulumu məndən oğurladılar.У меня украли мои деньги.
Daha çox peşman olacaqsınız!Ты об этом ещё пожалеешь!
Mən getməliyəm bir az pul çıxarım.Мне надо пойти снять немного денег.
Düzünü desəm, səhv etdin.Говоря откровенно, ты совершил ошибку.
Məni bağışla, sevgilim.Прости меня, моя любовь.
Həm Piotr, həm də Lex Polşadandır.И Пётр, и Лех из Польши.
Bu ola bilməz!Этого не может быть!
Cox gozel hekaye.Прохладная история, бро.
Bir şey heç nədən yaxşıdır.Лучше что-то, чем ничего.
Kişilər qısaqol köynək geyinirlər.Мужчины носят рубашки с коротким рукавом.
Çayda çoxlu balıq üzür.В реке плавает много рыбы.
Allah ucadır, padşah isə uzaqdır.Бог высоко, а царь далеко.
O, mənim yaşımdan iki dəfədir.Он вдвое старше меня.
Onun çantasını dünən oğurlayıblar.У него вчера украли сумку.
Bütün bədənim ağrıyır.У меня болит всё тело.
Sevgi hekayələrini sevmirsiniz.Вы не любите истории о любви.
Burnundan qan axır.У него идет кровь из носа.
Bu sənin kitabındır, Mayk?Это твоя книга, Мике?
Qəzəbdən qəzəbləndi.Он бесился от злости.
Anam iki gün xəstə idi.Моя мама болела два дня.
Bir fincan çay istərdiniz?Не хотите ли чашку чая?
Özü də dünyanı səksən gündə gəzdi.Он сам объехал мир за восемьдесят дней.
Bu gün tələsirəm.Я сегодня тороплюсь.
Şok onu dilsiz qoydu.Это потрясение лишило её речи.
Bərbərə get və saçını kəs.Отправляйся к цирюльнику и подстриги себе волосы.
O, hisslərini idarə edə bilmir.Она не может контролировать свои чувства.
Bildiyimə görə, o, maşınla gəlib.Насколько я знаю, он приехал на машине.
Yerdə bir daş var.На земле лежит камень.

Лексика

rumın (румынский)sığınacaq (приют)qısaca (кратко)nasazlıq (глюк)reflektor (отражатель)Samhain (Самайн)sürücü (водитель)bələdçi əhatə dairəsi (область руководства)məhdud zaman (ограниченное по времени)tıxac (скопление)Hanuman Jayanti (Хануман Джаянти)ikinci (второй)transfer (передача)sənətkar (ремесленник)vurğulamaq (выделять)mini oyun (мини-игра)şəhərətrafı (пассажир пригородных поездов)işarələmə (разметка)çıxış (речь)işıq çirklənməsi filtri (фильтр светового загрязнения)qəhvə (кофе)respublika (республика)ayaqaltı gəzən (ходулист)kanyon (каньон)bilet (билет)Mövlud (Маулид)tacir (торговец)gün (день)həyəcan siqnalı (тревога)kokteyl (коктейль)qığırdaq (хрящ)badam südü (миндальное молоко)gediş haqqı (стоимость проезда)hündürlük (высота)Ləyə (Лом)enlik (широта)onurğa (позвоночник)küçə partiyası (уличная вечеринка)döyüş (бой)boru (трубопровод)linqvistik (лингвистический)iddialılıq (напористость)su hövzəsi (водораздел)rəy (обратная связь)irs (наследство)Pasxa (Пасха)tamaşaçı (аудитория)zirvə (пик)fotometr (фотометр)türk (турецкий)dişli (механизм)enerji (энергия)Hərarət (Высокая температура)kişidən kişiyə (мужчина с мужчиной)tələffüz (произношение)Guru Nanak Jayanti (Гуру Нанак Джаянти)Ölçmə (Измерение)nəqliyyat (транспорт)bolt (болт)hündürlükölçən (высотомер)Simptomlar klasteri (Группа симптомов)müştəri (клиент)mənzərə (пейзаж)Ratchet açarı (Трещоточный ключ)rom (ром)Fitr bayramı (Ид аль-Фитр)təyinat (место назначения)İşarələr (Знаки)səyahət sığortası (страхование путешествий)balans (баланс)Pravoslav Pasxa (Православная Пасха)qanunverici (законодатель)komissiya (комиссия)təsir (влияние)dəyişən (переменная)aydınlıq (ясность)ekskursiya (экскурсия)yerliçilik (локализм)Kül çərşənbəsi (Пепельная среда)toxmaq (Молоток)gəzinti (поход)səs sistemi (звуковая система)kəmər (пояс)menteşe (петля)imperializm (империализм)odun atəşi (дровяной костер)kata (ката)tərəvəz (овощи)cazibə qüvvəsi (гравитация)Advent (Адвент)xiyaban-oop (алле-уп)dad (вкус)Soket (Гнездо)daimi (постоянный)təşəkkür edirəm (Спасибо)sərt (корма)təqdim (подчинение)altazimut (альтазимут)latissimus (широчайшая мышца)