Немецко-русский онлайн-переводчик GrandeLib — это удобный сервис для мгновенного перевода текстов, отдельных слов и выражений. Более 100 языков и тысячи языковых пар поддерживаются платформой, делая её одной из самых универсальных в интернете. В GrandeLib вы можете не только выполнять переводы, но и углубленно изучать немецкий и русский языки при помощи словаря, карточек и дополнительных разделов.
Интерфейс сервиса максимально прост: в два окна вы можете ввести исходный текст на немецком или русском языке и моментально получить его перевод. Особенностью GrandeLib является возможность переводить тексты с сохранением HTML-разметки, что особенно удобно для веб-разработчиков, редакторов и переводчиков сайтов.
Немецкий и русский языки относятся к разным языковым семьям: немецкий — к германской, русский — к славянской. Оба языка используют падежи, однако их структура и употребление во многом отличаются. В немецком важную роль играют артикли, меняющиеся по роду и падежу, а также строгий порядок слов. В русском языке артиклей нет, свободный порядок слов благодаря флексиям, а окончания слов передают грамматические значения.
Для успешного перевода важно учитывать контекст, грамматические особенности, устойчивые выражения, а также различия в структуре предложения.
На сайте доступен профессиональный немецко-русский словарь с сотнями тысяч переводов, определениями, аудиопроизношением, примерами употребления в предложениях, а также синонимами. Благодаря широкой базе данных, пользователи могут быстро находить даже редкие слова и фразы, узнавать их значeния и изучать правильное произношение.
Кроме перевода и словаря, GrandeLib предлагает интерактивные тесты и карточки для тестирования своих языковых навыков во всех направлениях. Выбирайте верный перевод и совершенствуйте свои знания в игровой форме. Это отличный способ повторять выученное и развивать словарный запас.
В разделе "Разговорник" вы найдёте базовые фразы, которые пригодятся в путешествиях, деловых переговорах и повседневном общении. Раздел "Лексика" включает основные слова и выражения для знакомства с немецким и русским языками — идеальное решение для начинающих и всех, кто желает быстро овладеть самыми важными словами.
GrandeLib — это не только немецко-русский онлайн-переводчик, но и многофункциональный портал для глубокого изучения иностранных языков, воплощая самые современные технологии и заботу о своих пользователях. Попробуйте все возможности сервиса и откройте языки по-новому!
| Sie ist nur ein Kind. | Она всего-навсего ребёнок. |
| Ich unterstütze dich nicht. | Я вас не поддерживаю. |
| Tom hat viele französische Bücher. | У Тома есть много французских книг. |
| Sie fragen mich nach Breistiefeln. | У меня ботинки каши просят. |
| Sie möchten ins Ausland reisen? | Вы бы хотели поехать за границу? |
| Zwei Eis bitte. | Два мороженых, пожалуйста. |
| Klingt seltsam, ist aber wahr. | Звучит странно, но это правда. |
| Das ist ein sehr weites Thema. | Это очень обширная тема. |
| Tolles Wetter, oder? | Великолепная погода, не правда ли? |
| Hier blühen die Tulpen. | Вот и расцвели тюльпаны. |
| Vergangenheit ist Vergangenheit. | Прошлое есть прошлое. |
| Ich wurde 1977 geboren. | Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом. |
| Es geschah gegen halb fünf. | Это произошло приблизительно в половину пятого. |
| Schrei dir nicht so ins Ohr. | Не ори так над самым ухом. |
| Was er sagt, ist mir egal. | То, что он говорит, для меня не важно. |
| Tokio ist eine sehr teure Stadt. | Токио - очень дорогой город. |
| Verkauft dieser Laden Notizbücher? | В том магазине продаются тетради? |
| Ist Hilfe möglich? | Возможна ли какая-нибудь помощь? |
| Schau mich an, wenn ich spreche! | Смотри на меня, когда я говорю! |
| Das ist ein Zeichen der Zeit. | Это знамение времени. |
| Sie stimmte der Heirat zu. | Она дала согласие на брак. |
| Hm, heiße Schokolade! | Ммм, горячий шоколад! |
| Ich tat, was er mir sagte. | Я сделал так, как он мне сказал. |
| Der Vater ist in guter Verfassung. | Отец держится в хорошей форме. |
| Bill gewinnt, richtig? | Билл выиграет, правда ведь? |
| Es war ein Gefühl der Angst. | Было чувство страха. |
| Zwei plus zwei ist gleich vier. | Два плюс два равняется четыре. |
| Wie du stampfst, so knallst du! | Как потопаешь, так и полопаешь! |
| Ja, bitte kommen Sie. | Да, приходи, пожалуйста. |
| Ohne Milch kann sie nicht leben. | Она жить не может без молока. |