Эстонско-русский онлайн-переводчик GrandeLib — современный инструмент для эффективного и быстрого перевода текстов, слов и выражений между эстонским и русским языками. Большой выбор языков (более 100) и тысячи языковых пар открывают широкие возможности для перевода на разные темы. Сервис отличается простым и интуитивно понятным интерфейсом с двумя окнами, что позволяет мгновенно сравнивать исходный и переведённый текст.
Эстонский язык относится к финно-угорской языковой группе, тогда как русский — к славянской. Сходство между ними минимально, что делает перевод с эстонского на русский особенно актуальным. Оба языка развивались в разных культурных и исторических условиях, что отразилось в лексике, фонетике и грамматике.
Перевод между этими языками требует внимательности к контексту, поскольку прямой перевод слов часто бывает невозможен из-за различий в конструкции предложений и словарном составе. Особое внимание уделяется порядку слов (структура предложения) и передаче смысловых оттенков.
Кроме переводчика, на GrandeLib доступен масштабный эстонско-русский словарь, включающий сотни тысяч переводных вариантов, подробные определения, транскрипции, аудио-произношение, примеры использования в предложениях и подбор синонимов и антонимов. Это идеальный инструмент для изучения языка, уточнения значений и расширения словарного запаса.
Для закрепления изученного материала на GrandeLib доступны интерактивные тесты (карточки), что делают процесс изучения более увлекательным и эффективным. Каждый пользователь может протестировать свои навыки перевода, выбора верного варианта, а также ознакомиться с новыми словами во всех доступных языковых направлениях.
Платформа содержит специальные разделы "Разговорник" и "Лексика" с подборками наиболее часто используемых фраз и ключевых слов для путешествий, учёбы, работы и повседневных ситуаций. Это поможет быстро освоить нужные выражения и чувствовать себя уверенно в самом начале изучения как эстонского, так и русского языков.
| Tom teab, et tegi vea. | Том знает, что совершил ошибку. |
| Tomil pole vendi ega õdesid. | У Тома нет ни братьев, ни сестёр. |
| Tal oli õpetajat nähes piinlik. | Он был смущён при виде учителя. |
| Berliin on Saksamaa linn. | Берлин - немецкий город. |
| See on maakera rikkaim mees. | Это самый богатый человек на Земле. |
| Asjad ei lähe libedalt. | Дело не идёт гладко. |
| Kahju on lubadust mitte pidada. | Стыдно не выполнить своего обещания. |
| Toast kostis kõva müra. | Из комнаты раздавался громкий шум. |
| Ta saatis mind klaveril. | Она аккомпанировала мне на фортепиано. |
| Tule ja kirjuta oma nimi. | Подойдите и напишите ваше имя. |
| Kaotasime Jimi rahva hulgast. | Мы потеряли Джима в толпе. |
| Palju soojemaks läks. | Стало намного теплее. |
| Ma näen, et sul on uus müts. | Я вижу, у вас новая шляпа. |
| Palun täitke suurtähtedega. | Пожалуйста, заполните печатными буквами. |
| Igal lapsel on oma tuba. | У каждого ребенка своя отдельная комната. |
| Olete ühe kuu üüri võlgu. | Ты задолжал оплату за квартиру за один месяц. |
| Ma ei saa sinuga nõustuda. | Я не могу с тобой согласиться. |
| Lõpliku otsuse teeb president. | Окончательное решение остается за президентом. |
| Pean töö lõpetama kella neljaks. | Я должен завершить работу до четырёх часов. |
| Teises otsas oli väike paus. | На другом конце была короткая пауза. |
| Hr White kommenteeris minu kõnet. | Мистер Уайт сделал несколько комментариев к моей речи. |
| Aasta-aastalt oli neil kehv saak. | Год за годом у них был худой урожай. |
| Takeo katsus taskut pileti jaoks. | Такэо пощупал карман в поисках билета. |
| Ma räägin talle juhtunust. | Я расскажу ей о происшествии. |
| Ta võttis nädala vabaks. | Он взял отгул на неделю. |
| Võib-olla võib-olla mitte... | Может быть, а может быть нет... |
| Mis on teie veregrupp? | Какая ваша группа крови? |
| Yoko on võrkpallimeeskonna kapten. | Ёко — капитан волейбольной команды. |
| Kuninga surm oli sõja põhjuseks. | Смерть короля стала причиной войны. |
| Sina oled süüdi, et mul isu kadus. | По твоей вине я потерял аппетит. |