grandelib.com logo GrandeLib ru РУССКИЙ

Туркменско-русский переводчик онлайн

Туркменско-Русский онлайн-переводчик GrandeLib: лучшие возможности для пользователей

Переводчик GrandeLib — это современный онлайн-сервис, который позволяет быстро и качественно переводить тексты с туркменского на русский язык и обратно. Благодаря поддержке более 100 языков и тысячам языковых пар, платформа занимает лидирующие позиции среди онлайн-переводчиков. Простота интерфейса, два окна для ввода и вывода текста, а также широкий функционал позволяют комфортно пользоваться сервисом как новичкам, так и продвинутым пользователям.

Особенности онлайн-переводчика GrandeLib

  • Более 100 поддерживаемых языков и тысячи языковых пар.
  • Удобный онлайн-принцип работы: два окна для ввода и результата перевода.
  • Возможность перевода текста внутри HTML-контекста для веб-разработчиков и контент-менеджеров.
  • Интуитивно понятный интерфейс и быстрая обработка запросов.

Сравнение туркменского и русского языков: сходства, различия и особенности перевода

Туркменский язык относится к тюркской языковой семье, тогда как русский принадлежит к индоевропейской славянской группе. Туркменский отличается агглютинацией (образование слов и форм с помощью аффиксов), тогда как в русском языке ярко выражена флексия и падежная система. Синтаксис русских предложений более свободный, а туркменские фразы, как правило, строятся по строгому порядку: подлежащее — дополнение — сказуемое. Особое внимание при переводе уделяется грамматическим формам, временам, согласованию родов и чисел.

Лексика туркменского языка содержит значительное количество заимствований из арабского, персидского и русского языков, что облегчает понимание некоторых терминов, однако разница в фонетике и морфологии требует внимательного отношения к нюансам и контексту, особенно при передаче идиом.

Особенности туркменско-русского перевода на GrandeLib

  • Точные алгоритмы распознавания грамматических структур обеих языков.
  • Учет контекстуальных особенностей, многозначности и стилистики слов.
  • Возможность перевода длинных текстов и сложных предложений с сохранением смысла.
  • Доступен перевод в HTML-контексте – оптимально для редактирования веб-страниц.

Топ-30 популярных слов для туркменско-русского направления

  1. salam — привет
  2. gowy — голова
  3. olmak — быть
  4. aýal — женщина
  5. erkek — мужчина
  6. mekdep — школа
  7. dost — друг
  8. maşyn — машина
  9. işlemek — работать
  10. öý — дом
  11. suw — вода
  12. gijä — ночь
  13. näme — что
  14. bermek — дать
  15. gitmek — идти
  16. iň gowy — лучший
  17. ýyl — год
  18. ýaş — молодой
  19. uly — большой
  20. kiçi — маленький
  21. aý — месяц / луна
  22. göz — глаз
  23. gülmek — смеяться
  24. almek — взять
  25. dil — язык
  26. iş — работа
  27. kitap — книга
  28. ailem — семья
  29. ýoldaş — товарищ
  30. daş — камень

Богатая база туркменско-русского словаря GrandeLib

На сайте представлен исчерпывающий туркменско-русский словарь с сотнями тысяч переводов, подробными определениями, транскрипцией и аудио-воспроизведением правильного произношения. Для каждого слова приводятся примеры употребления в предложениях, что облегчает освоение лексики и помогает правильно выражать мысли на обоих языках. Также активны разделы с синонимами, антонимами и фразеологизмами.

Тесты и практические упражнения для закрепления знаний

GrandeLib предлагает пользователям не только перевод, но и уникальную возможность тестировать свои языковые знания с помощью интерактивных карточек. Тесты охватывают все направления языков, улучшая навыки перевода, расширяя словарный запас и грамматическую компетентность. Простые и доступные упражнения делают процесс изучения эффективным и интересным.

Разделы «Разговорник» и «Лексика» — быстрая адаптация к реальному общению

На сайте имеется специальный раздел «Разговорник», где собраны основные фразы для путешествий, ведения повседневных бесед, общения в рабочих и учебных ситуациях. Лексическая база с базовыми словами и устойчивыми выражениями помогает быстро освоиться и легче понимать носителей языка.

Используйте преимущества туркменско-русского онлайн-переводчика GrandeLib для эффективного обучения, работы и общения!

Популярные переводы

Ötünç soraýyn.Позвольте мне извиниться.
Bu gün meniň ýagdaýym gowy.Сегодня я в хорошем расположении духа.
Her sözlükde.Это есть в любом словаре.
Bu awtobus sizi şähere alyp barar.Этот автобус отвезёт вас в город.
Maňa ruçka berПередайте мне ручку.
Huşuny aldy we gürläp bildi.Он пришёл в сознание и был способен говорить.
Ol maňa gowy maslahat berdi.Она дала мне несколько хороших советов.
Tom ertir ýagyş ýagar öýdýär.Том думает, что завтра будет дождь.
Siz şu gün gaty ir.Сегодня ты очень рано.
Diňe ýüzüňi ýitirmek islemeýärsiň!Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!
Bagt batyrlara goldaw berýär.Счастье покровительствует смелым.
Bugdaý hasyl üçin bişdi.Пшеница созрела для сбора урожая.
Uzakdan maýak ýalpyldaýardy.Вдалеке тускло белел маяк.
Meg ilki bilen öýüni küýseýärdi.Вначале Мэг тосковала по дому.
Iýmitiň bahasy şu ýere girýärmi?Включена ли сюда стоимость питания?
Bu sözi terjime etmek aňsat däl.Это слово нелегко перевести.
Tom Billden haýal gürleýär.Том говорит медленнее Билла.
Men düýşümde ýaly boldum.У меня было ощущение словно я во сне.
Düýn elhenç film gördük.Вчера вечером мы посмотрели ужасный фильм.
Oglanlar howluda top oýnaýarlar.Ребята играют в мяч на заднем дворе.
Sen gaty begenmeýärsiň, şeýlemi?Ты не очень доволен, не так ли?
Size başga näme gerek?Чего ещё тебе нужно?
Ol şäherde ýaşamagy halamaýardy.Ей не нравилось жить в городе.
Suwsan bolsaň, suwuňy çek!Сами черпайте воду, если хотите пить!
Ajaýypdan gülkünç, diňe bir ädim.От величественного до смешного всего один шаг.
Näme üçin ABŞ-da ýaşady?Почему он жил в США?
Ilki utanjaňdy.Поначалу он был застенчив.
Biz ony zehinli hasapladyk.Мы думали, он гений.
Leavesapraklar ýuwaşja ýere gaçdy.Листья тихо падали на землю.
Premýer-ministr şu gün çykyş eder.Премьер-министр сегодня сделает заявление.

Лексика

awtorlyk hukugy (взаимно простое число)senat (сенат)Bronhit (Бронхит)retina (сетчатка)zäherli (токсичный)bäsdeşlik (соревнование)rim (обод)karar bermek (принятие решений)aralyk (расстояние)sement (цемент)kanagat (удовлетворенность)çyra (фонарь)pH metr (pH-метр)romper (комбинезон)Mikrosentrifuge turbasy (Микроцентрифужная пробирка)souffle (суфле)buzlamak (глазурь)jübüt (пара)Anoksik zona (Аноксическая зона)Spektroskopiýa (Спектроскопия)yzygiderliligi (последовательность)kakao (какао)ideologiýa (идеология)emläk (свойство)maskalar (маски)dabarasy (церемония)öwrüň (повернуть)Howpsuzlyk äýnegi (Защитные очки)Garaňky mesele (Темная материя)kümüş örtük (положительная сторона)tälimçi (тренер)Ajaýyp (Превосходная степень)doglan güni (день рождения)subutnama (доказательство)Dowel (Дюбель)Marksizm (марксизм)duralga (гавань)ýel sowuklygy (холодный ветер)Modal (Модальный)Bölünýän toplum (Набор для препарирования)jemgyýeti (сообщество)palto (плащ)arifmetik (арифметика)dabarasy (повод)aýakgap (сапоги)aragatnaşyk (коммуникация)tutu (пачка)zen (дзен)söýgi (любовь)sany (число)Festiwal (фестиваль)welosiped sürmek (езда на велосипеде)witaminler (витамины)faktor (фактор)ýöremek (ходить)Dyrnaklar toplumy (Набор для ногтей)çeper eserler (произведение искусства)yubka (юбка)ýerlik (спокойствие)geň galdyryjy (сюрприз)sözlem (предложение)çaklama (предположение)ösmek (расти)kostýum (подходить)tehniki başarnyklary (технические навыки)tans meýdançasy (танцпол)ilçi (посол)korset (корсет)suwa çümmek tagtasy (трамплин)şertnama (договор)kaseta (кассета)sensasiýa (ощущение)karnawal (карнавал)däp (традиция)özygtyýarlylyk (суверенитет)görmek (взгляд)öndürijiligi (производительность)howanyň üýtgemegi (изменение климата)çozmaz (инвазивный)katalog (каталог)tapgyrlary (этапы)kimono (кимоно)gök duý (чувствовать себя синим)eşidiş kanaly (слуховой проход)Gyzgyn tabak (Горячая плита)don (пончик)tigir (колесо)süýji (конфеты)sergi (выставка)Gün ulgamy (Солнечная система)şatlanmak (ликовать)gurnama (сборка)tüsse (дымчатый)ak pil (белый слон)feýerwerk (фейерверк)press-reliz (пресс-релиз)işlemek (работа)Sosial demokratiýa (Социал-демократия)anorak (анорак)