Ang pagsasabi ng oras sa wikang Tagalog ay maaaring maging simple o kumplikado, depende sa antas ng detalye na nais ipahayag. Hindi tulad ng Ingles na direktang ginagamit ang mga numero, gumagamit ang Tagalog ng mga salitang nagpapahiwatig ng oras at mga pantukoy na salita upang tukuyin kung anong oras na.
Mahalagang maunawaan ang konsepto ng 'alas' sa Tagalog. Ang 'alas' ay katumbas ng 'o'clock' sa Ingles. Halimbawa, ang 'alas dos' ay nangangahulugang 'two o'clock'. Ngunit hindi ito sapat upang ipahayag ang lahat ng oras. Kailangan din nating malaman kung paano ipahayag ang mga minuto.
Ang mga minuto ay ipinapahayag sa pamamagitan ng paggamit ng mga salitang 'singko', 'sampu', 'labinlima', 'dalawampu', at 'tatlumpu'. Ang mga ito ay katumbas ng 5, 10, 15, 20, at 30 minuto, ayon sa pagkakabanggit. Halimbawa, ang 'alas dos singko' ay nangangahulugang 'two oh five' o 'two o'clock and five minutes'.
Kapag ang minuto ay mas mababa sa 30, ginagamit ang salitang 'past' o 'nang'. Halimbawa, 'alas dos nang singko' ay pareho rin ng 'alas dos singko'. Ngunit kapag ang minuto ay higit sa 30, ginagamit ang salitang 'to' o 'kulang'. Halimbawa, 'alas tres kulang singko' ay nangangahulugang 'five to three' o 'two fifty-five'.
Bukod pa rito, mahalagang tandaan ang paggamit ng 'umaga', 'hapon', at 'gabi' upang tukuyin ang oras ng araw. Ang 'umaga' ay tumutukoy sa oras mula madaling araw hanggang tanghali, ang 'hapon' ay mula tanghali hanggang paglubog ng araw, at ang 'gabi' ay mula paglubog ng araw hanggang madaling araw. Halimbawa, 'alas otso ng umaga' ay nangangahulugang 'eight o'clock in the morning'.
Ang pag-aaral ng pagsasabi ng oras sa Tagalog ay hindi lamang tungkol sa pagmememorya ng mga salita. Ito ay tungkol din sa pag-unawa sa kultura at kung paano ginagamit ang wika sa pang-araw-araw na buhay. Ang pag-aaral ng mga ekspresyong ito ay makakatulong sa iyo na makipag-usap nang mas epektibo sa mga katutubong Tagalog.