Онлайн-перекладач GrandeLib – це сучасний інструмент для перекладу текстів між українською та російською мовами. Платформа пропонує більше 100 мов і тисячі мовних пар, серед яких – одна з найактуальніших: українсько-російський напрямок.
Інтерфейс працює за простим і зрозумілим принципом двох вікон: в одному ви вводите або вставляєте текст, а в іншому одразу отримуєте переклад. Особливістю GrandeLib є можливість перекладати тексти навіть у html-контексті, що стане в пригоді розробникам та блогерам.
Українська та російська мови належать до східнослов’янської групи, тому мають багато схожих слів, граматичних конструкцій і подібне звучання. Проте між ними існують і суттєві відмінності, що важливо враховувати під час перекладу:
Усі ці нюанси роблять переклад між цими мовами цікавою задачею, що потребує врахування культурних та мовних особливостей.
GrandeLib містить докладний українсько-російський словник з сотнями тисяч слів та перекладів. До багатьох слів додані визначення, вимова (у вигляді транскрипцій та аудіозаписів), приклади вживання у реченнях, синонімічні ряди. Це полегшує усвідомлене засвоєння нової лексики.
Великою перевагою GrandeLib є наявність інтерактивних тестів у вигляді карток, де потрібно обрати правильний переклад для перевірки своїх знань. Ці вправи охоплюють всі популярні мовні пари, зокрема й українсько-російську.
Окремі розділи «Розмовник» та «Лексика» забезпечують швидкий доступ до найпотрібніших слів і виразів для спілкування різними мовами, включаючи українську та російську. Тут зібрані базові слова і корисні фрази для подорожей, повсякденного життя, навчання і бізнесу.
GrandeLib – це не просто перекладач, а комплексний багатофункціональний мовний портал для тих, хто цінує точність, зручність та широкий функціонал!
| Нехай земля йому буде пухом! | Пусть земля ему будет пухом! |
| Ви вбили мого батька. | Вы убили моего отца. |
| Вона прожила довге життя. | Она прожила долгую жизнь. |
| Аліса не бачила пса. | Алиса не видела пса. |
| Ми знайомі вже багато років. | Мы знакомы уже много лет. |
| Це абсолютно неможливо! | Это совершенно невозможно! |
| Цей хлопець бігає дуже швидко. | Этот парень бегает очень быстро. |
| Можна, я прийду з другом? | Можно, я приду с другом? |
| На якій відстані Ви знаходитесь? | На каком расстоянии вы находитесь? |
| Кімната велика та світла. | Комната большая и светлая. |
| Все має власну ціну. | Всё имеет свою цену. |
| Почувши це, я заплакав. | Услышав это, я заплакал. |
| Том каже, що не хотів її вбивати. | Том говорит, что не собирался её убивать. |
| У мене все під контролем. | У меня всё под контролем. |
| Що легше - пробачити чи забути? | Что проще - простить или забыть? |
| Схоже, вона була здивована. | Похоже, она была сильно удивлена. |
| Плоди сушать на сонці. | Плоды сушат на солнце. |
| Вона влаштувалася на роботу. | Она устроилась на работу. |
| Я швидко навчився плавати. | Я быстро научился плавать. |
| Що за чудова погода! | Что за прекрасная погода! |
| Я бачу рідкісну квітку у вазі. | Я вижу редкий цветок в вазе. |
| Вона вивчала історію. | Она специализировалась по истории. |
| Мій тато потихеньку видужує. | Мой папа потихоньку поправляется. |
| Що сталося з моєю сумкою? | Что случилось с моей сумкой? |
| Вона грала з ним у теніс. | Ей случалось играть с ним в теннис. |
| Ви зберігаєте гроші у банку? | Вы храните деньги в банке? |
| Я не міг прийти, бо хворів. | Я не мог прийти, потому что болел. |
| Вони наздогнали його біля входу. | Они догнали его у входа. |
| Їй заборонено виходити з дому. | Ей запрещено выходить из дома. |
| Ми бачимо те, що хочемо бачити. | Мы видим то, что хотим видеть. |