grandelib.com logo GrandeLib uk УКРАЇНСЬКА

Українсько-шведський перекладач онлайн

Про онлайн-перекладач GrandeLib

GrandeLib — це сучасний онлайн-перекладач, який відкриває безмежні можливості для користувачів, що бажають легко і якісно перекладати тексти з української на шведську та навпаки. GrandeLib підтримує понад 100 мов та тисячі мовних пар, тому кожен знайде для себе потрібний напрямок перекладу. Простий інтерфейс із двома вікнами дозволяє максимально зручно вводити свій текст і миттєво отримувати переклад. Серед особливостей GrandeLib — підтримка перекладу тексту у форматі HTML, що стане у пригоді веброзробникам та авторам контенту.

Глибше про українсько-шведський переклад

Українська та шведська мови належать до різних мовних сімей: українська — до слов’янської гілки індоєвропейських мов, а шведська — до германської. Попри це, вони мають певні схожості, наприклад, участь граматичних категорій роду, числа, часу, а також використання алфавітів (українська кирилицею, шведська латиницею з додатковими літерами Å, Ä, Ö).

Відмінності між цими мовами помітні вже на фонетичному та синтаксичному рівнях. Українська має складну систему відмінків, а шведська вирізняється сталим порядком слів у реченні та відсутністю відмінювання іменників за відмінками. Також шведський артикль (визначений і невизначений) є принципово новою граматичною категорією для україномовних. Особливості перекладу між цими мовами включають точний підбір відповідників для ідіом, фразеологізмів і врахування граматики кожної мови.

Особливості граматики та перекладу

  • Українська: шість відмінків, рухомий наголос, багатство дієвідмін та відмінювання.
  • Шведська: чіткий порядок слів (SVO), наявність визначеного та невизначеного артиклів, відсутність роду слів у множині, характерна інтонація запитань та тверджень.
  • При перекладі слід особливо звертати увагу на іменники та дієслова, а також уникати дослівних відповідників, особливо для фразеологічних зворотів.
  • Для якісного перекладу GrandeLib враховує граматику обох мов і специфіку лексики.

Топ-30 популярних українсько-шведських слів

  1. Привіт — Hej
  2. Дякую — Tack
  3. Будь ласка — Var så god
  4. До побачення — Hejdå
  5. Так — Ja
  6. Ні — Nej
  7. Любов — Kärlek
  8. Сім'я — Familj
  9. Друзі — Vänner
  10. Школа — Skola
  11. Робота — Arbete
  12. Час — Tid
  13. Дім — Hus
  14. Місто — Stad
  15. Вулиця — Gata
  16. Мова — Språk
  17. Книга — Bok
  18. Вода — Vatten
  19. Їжа — Mat
  20. Дитина — Barn
  21. Вчитель — Lärare
  22. Мама — Mamma
  23. Тато — Pappa
  24. Чоловік — Man
  25. Жінка — Kvinna
  26. Сонце — Sol
  27. Море — Hav
  28. Кохати — Älska
  29. Говорити — Tala
  30. Думати — Tänka

Словник GrandeLib — потужний інструмент для навчання

Окрім онлайн-перекладача, GrandeLib пропонує великий українсько-шведський словник із сотнями тисяч перекладів, визначеннями, синонімами, вимовою та прикладами речень. Це допоможе не лише перекладати текст, а й глибше розуміти значення та контекст кожного слова чи вислову.

Інтерактивне навчання та тести

Розвивайте свої мовні навички разом із GrandeLib! На сайті доступні прості тести-карточки, що допоможуть тренувати переклад у різних мовних напрямках. Завдяки такому формату ви швидко засвоїте нові слова і відшліфуєте свої знання.

Розмовник і базова лексика

GrandeLib має власний розділ Розмовника та Лексики, у яких зібрано найважливіші слова та вирази для щоденного спілкування. Це стане у пригоді мандрівникам, студентам або всім, хто лише починає знайомитись зі шведською мовою.

Чому обирають GrandeLib?

  • Миттєвий та якісний онлайн-переклад між десятками мов, зокрема українсько-шведським напрямком.
  • Зручний інтерфейс і робота з HTML-контентом.
  • Доступні словник, розмовник, лексика, інтерактивні тести та ще більше можливостей для вивчення мов.

GrandeLib — ваш універсальний помічник у світі перекладів і вивченні мов.

Популярні переклади

Здається, я трохи ревную.Jag verkar vara lite avundsjuk.
Я тут уже якийсь час.Jag har varit här ett tag nu.
Будь ласка, відкрийте пляшку.Vänligen öppna flaskan.
Я не знав, що ти такий ідіот.Jag visste inte att du var en sån idiot.
Також у цьому замку є привид.Det finns också ett spöke i detta slott.
Його думка до певної міри вірна.Hans synpunkt stämmer till viss del.
Він вважає, що він герой.Han tror att han är en hjälte.
Я не можу приймати душ уночі.Jag kan inte duscha på natten.
Він дуже любить музику.Han älskar musik väldigt mycket.
Твоє життя висить на волосині.Ditt liv hänger i en tråd.
Я зараз не схильний нічого їсти.Jag känner inte för att äta något just nu.
Засипте насіння трохи землі.Täck fröna med lite jord.
Ви повинні робити, як вам кажуть.Du måste göra som du blir tillsagd.
Яка мова найважча у світі?Vilket är det svåraste språket i världen?
Том хоче, щоб усі вийшли звідси.Tom vill att alla ska ta sig härifrån.
Ми звалюємо звідси. Менти підході.Vi kommer härifrån. Menyer är på väg.
Ми нолдор. Я Хісіель. Ти синда?Vi är Noldor. Jag är Hısiel. Är du sinda?
Том непогано фотошопить.Tom är bra på att photoshopa.
Джон розумніший, ніж Білл.John är smartare än Bill.
Мене кусали комарі.Myggor bet mig.
Моя подруга дуже ревнива.Min flickvän är väldigt avundsjuk.
Сильні морози зіпсували зерно.Svår frost förstörde säden.
Ким ти хочеш стати?Vem vill du bli?
А тепер розповідь закінчена.Och nu är historien slut.
Вона часто плутає цукор та сіль.Hon blandar ofta ihop socker och salt.
Дитина раділа подарунку.Barnet blev glad över presenten.
Він розповів мені сумну історію.Han berättade en sorglig historia för mig.
Ми говорили мовою жестів.Vi pratade på teckenspråk.
Він чекає на двісті відвідувачів.Han väntar tvåhundra besökare.
Скільки у нас тарілок?Hur många tallrikar har vi?

Лексика

Експорт (Exportera)схилення (deklination)масив (massivet)гравітація (allvar)фондова біржа (fondbörs)клімат (klimat)суміш (blanda)вимагати (behöva)твердотільний накопичувач (SSD)Хелловін (Halloween)кутовий стіл (hörnskrivbord)швидкість (hastighet)триатлон (triathlon)крихта (smula)Стрибок (Hoppklipp)частота (frekvens)біорізноманіття (biologisk mångfald)Алкоголь (Alkohol)Інтервальне повторення (Avståndsrepetition)Берил (Beryll)Роздільне редагування (Delad redigering)радіація (strålning)інтервал (intervall)дисплейний порт (displayport)сім'я (familj)справа (fall)смак (smak)dpi (dpi)каяття (ånger)відповідь (svar)терка (rivjärn)найнижчий (lägst)УВАГА (varning)комета (komet)Когнітивне навантаження (Kognitiv belastning)Вплив (Influens)самотність (ensamhet)горизонт (horisont)об'єднати (slå ihop)Зафіксувати кадр (Frys bild)земна кора (skorpa)слізливість (tårfylldhet)крісло (fåtölj)Планування (Planering)пагорб (kulle)протон (proton)Костюм (Kostym)повільний (långsam)навчати (lära)концертний голос (konsertpitch)найтонший (tunnaste)Підсумкове оцінювання (Summativ bedömning)Скринінг (Undersökning)ананас (ananas)презентація (presentation)Союзники (Allierade)найняти (använda)яка якість (vilken kvalitet)спеції (kryddor)найняти (hyra)швидкість (hastighet)ланцюг (kedja)переробка (återvinning)Співпраця (Samarbete)довіра (förtroende)Орнітоз (Psittacosis)найщасливіший (lyckligaste)розбірки (uppgörelse)Тімбілдинг (Teambuilding)наркотики (dopa)Дощ (Regn)взаєморозуміння (rapport)боулдерінг (bouldering)полярний (polär)HDMI (hdmi)стілець (pall)біржовий фонд (börshandlad fond)спокійний (lugn)виплата дивідендів (utdelning)сталий (hållbar)ансамбль (ensemble)детоксикувати (avgifta)волейбол (volleyboll)заморозити (frysa)розпалений (upprymd)тиша (stillhet)падлбординг (paddelsurfing)Інсульт (Stroke)складений (komponerad)Гуччі (gucci)Урожай (Skörda)перекус (mellanmål)злиття (smälta samman)роял-флеш (kunglig flush)розплавитися (smälta)теплиця (växthus)Анемія (Anemi)скорбота (sörjande)хто б (vem som helst)