grandelib.com logo GrandeLib it ITALIANO

Viaggiare in aereo → 飛行機で旅行する: Frasario

Sono venuto a ritirare i miei biglietti
チケット取りに来ました
Ho prenotato su internet
インターネットで予約しました
hai il tuo riferimento di prenotazione?
予約番号をお持ちですか?
passaporto e biglietto, per favore
パスポートと航空券をお願いします
ecco il mio riferimento di prenotazione
これが私の予約番号です
dove stai volando?
あなたはどこに飛んでいますか?
hai fatto le valigie da solo?
荷物は自分で詰めましたか?
qualcuno ha avuto accesso ai tuoi bagagli nel frattempo?
その間、誰かがあなたのバッグにアクセスできましたか?
hai liquidi o oggetti appuntiti nel bagaglio a mano?
手荷物に液体や鋭利なものはありますか?
quanti bagagli stai registrando?
チェックインするバッグの数は?
Posso vedere il tuo bagaglio a mano, per favore?
手荷物を見せてもらえますか?
devo fare il check-in o posso portarlo con me?
これをチェックインする必要がありますか、それとも持っていくことができますか?
è previsto un supplemento per il bagaglio in eccesso di...
…の超過手荷物料金があります
è previsto un supplemento per il bagaglio in eccesso di £ 30
超過手荷物料金は £30 です
Preferisce un posto vicino al finestrino o vicino al corridoio?
窓側と通路側、どちらの席をご希望ですか?
goditi il ​​tuo volo!
あなたの飛行をお楽しみください!
dove posso trovare un carrello?
トロリーはどこで手に入れることができますか?
porti dei liquidi?
液体を持ち歩いていますか?
potresti toglierti... per favore?
あなたの…を脱いでもらえますか?
potresti toglierti il ​​cappotto, per favore?
コートを脱いでいただけますか。
potresti toglierti le scarpe, per favore?
靴を脱いでいただけますか。
potresti toglierti la cintura, per favore?
ベルトを外していただけますか?
potresti mettere degli oggetti metallici nel vassoio, per favore?
トレイに金属製のものを入れてもらえますか?
per favore svuota le tasche
ポケットを空にしてください
per favore estrai il tuo laptop dalla sua custodia
ラップトップをケースから取り出してください
Temo che tu non possa farcela
私はあなたがそれを乗り越えることができないのではないかと心配しています
qual è il numero del volo?
フライト番号は?
di quale cancello abbiamo bisogno?
どのゲートが必要ですか?
ultima chiamata per il passeggero Smith in viaggio verso Miami, si prega di procedere immediatamente al Gate numero 32
マイアミ行きの乗客スミスへのラスト コールです。すぐに 32 番ゲートにお進みください。
il volo è stato ritardato
フライトが遅れた
il volo è stato cancellato
フライトはキャンセルされました
vorremmo scusarci per il ritardo
遅れたことをお詫び申し上げます
Posso vedere il suo passaporto e la sua carta d'imbarco, per favore?
パスポートと搭乗券を見せていただけますか?
qual è il tuo numero di posto?
あなたの座席番号は?
per favore, potresti metterlo nell'armadio a soffitto?
それを頭上のロッカーに入れてもらえますか?
si prega di prestare attenzione a questa breve dimostrazione di sicurezza
この短い安全デモンストレーションに注意してください
si prega di spegnere tutti i telefoni cellulari e i dispositivi elettronici
すべての携帯電話と電子機器の電源をお切りください
il capitano ha disattivato il segnale Allacciare le cinture di sicurezza
機長はシートベルト着用サインを消しました
quanto dura il volo?
フライトはどのくらいかかりますか?
vuoi del cibo o un rinfresco?
食べ物や飲み物はありますか?
il capitano ha acceso il segnale Allacciare le cinture di sicurezza
機長はシートベルト着用サインをオンにしました
atterreremo tra quindici minuti
約15分で着陸します
si prega di allacciare la cintura di sicurezza e riportare il sedile in posizione verticale
シートベルトを締めて、シートを直立位置に戻してください
si prega di rimanere al proprio posto fino a quando l'aereo non si è completamente fermato e il segnale Allacciare le cinture di sicurezza non è stato spento
機体が完全に停止し、シートベルト着用サインが消灯するまで、座席にとどまってください。
l'ora locale è...
現地時間は…
l'ora locale è alle 21:34
現地時間は午後 9 時 34 分です
Soggiorno breve
ショートステイ
Parcheggio a sosta breve
短期駐車場
Lungo soggiorno
長期滞在
Parcheggio a lunga sosta
長期駐車場
Arrivi
到着
Partenze
出発
Check-in internazionale
国際線チェックイン
Partenze internazionali
国際線出発
Voli locali
国内線
Servizi igienici
トイレ
Informazione
情報
biglietterie
切符売り場
Armadietti
ロッカー
Telefoni a pagamento
公衆電話
Ristorante
レストラン
Il check-in chiude 40 minuti prima della partenza
チェックインは出発の40分前に締め切ります
Cancelli 1-32
ゲート1~32
Acquisti esentasse
免税ショッピング
Acquisti duty-free
免税ショッピング
Trasferimenti
転送
Collegamenti aerei
フライト接続
Ritiro bagagli
荷物受取所
Controllo del passaporto
入国審査
Dogana
税関
Taxi
タクシー
Autonoleggio
レンタカー
Tabellone delle partenze
出発案内板
Check-in aperto
チェックインオープン
Vai al Cancello...
ゲートに行きなさい ...
Ritardato
遅延
Annullato
キャンセル
Ora imbarco
今、乗ります
Ultima chiamata
ラスト・オーダー
Chiusura del cancello
ゲート閉鎖
Cancello chiuso
ゲート閉鎖
partito
出発した
Arrivi
到着ボード
Attese 23:25
23:25予定
Atterrato alle 09:52
着陸 09:52