grandelib.com logo GrandeLib pl POLSKI

Produkcja filmowa / 电影制作 - Leksykon

Produkcja filmowa to złożony proces, wymagający współpracy wielu specjalistów. Od scenariusza, przez realizację, aż po postprodukcję – każdy etap ma kluczowe znaczenie dla ostatecznego efektu. Tłumaczenie terminologii związanej z produkcją filmową z języka polskiego na chiński wymaga uwzględnienia specyfiki chińskiej kinematografii i jej tradycji. Warto pamiętać, że chiński rynek filmowy ma swoje unikalne cechy i oczekiwania.

W polskiej produkcji filmowej często spotykamy się z terminami związanymi z finansowaniem, dystrybucją i prawami autorskimi. Ich odpowiedniki w języku chińskim mogą być odmienne ze względu na odmienne regulacje prawne i systemy finansowania. Tłumacze powinni być świadomi tych różnic, aby zapewnić precyzję i zrozumiałość przekładu.

Ponadto, terminologia techniczna związana z kamerami, oświetleniem, dźwiękiem i efektami specjalnymi wymaga specjalistycznej wiedzy. Warto korzystać z aktualnych słowników i baz terminologicznych, aby uniknąć błędów i zapewnić profesjonalny przekład. Współpraca z chińskimi specjalistami od produkcji filmowej może być niezwykle pomocna w doborze odpowiednich terminów.

脚本, 剧本
导演
制作人
相机
灯光
演员
场景
编辑
声音
铸件
地点
射击
后期制作
化妆品
戏服
全体人员
框架
发布
拖车
分配
视觉效果
摄像师
多莉
照明技术员
绿屏
旁白
道具
摄影师
mikrofon na wysięgniku
吊杆麦克风
胶片卷
屏幕测试
剧本监督
电影节
广角镜头
特写
故事板
制作设计师
摄像机角度