grandelib.com logo GrandeLib tr TURKCE

Çevrimiçi Macarca-Türkçe çevirmen

GrandeLib ile Macarca-Türkçe Çeviri: Kolay ve Güçlü Online Tercüman

GrandeLib, kullanıcılarına Macarcadan Türkçeye ve Türkçeden Macarcaya anında çeviri yapma imkânı sunar. Sitemiz, 100'den fazla dili ve binlerce dil çiftini destekleyen gelişmiş bir çevrimiçi çevirmen sistemidir. Kullanıcı dostu arayüzümüz sayesinde metninizi iki pencere aracılığıyla kolayca çevirebilir, ayrıca HTML içerikleri bile güvenle ve doğru bir şekilde tercüme edebilirsiniz.

Macarca ve Türkçe Dilleri Arasında Karşılaştırma

Macarca ve Türkçe çok farklı lisanlar gibi görünse de, bazı benzerlikleri ve dikkate değer farkları vardır:

  • Dil Aileleri: Macarca, Ural dil ailesine aitken; Türkçe, Altay dil ailesine mensuptur.
  • Eklemeli Yapı: Her iki dil de eklemeli olup kelime köklerine ekler getirilerek yeni anlamlar yaratılır.
  • Fonetik Yazım: Türkçede olduğu gibi, Macarcada da kelimeler genellikle yazıldığı gibi okunur.
  • Cinsiyet: İki dilde de isimlerde dilbilgisel cinsiyet kavramı yoktur.
  • Alfabe: Macarca, Latin alfabesi üzerinde çeşitli özel karakterlerle yazılır. Türkçe ise Latin alfabesini Türkçeye uygun bazı harflerle (ç, ş, ı, ö, ü, ğ) kullanır.
  • Kelimelerin Sıralanışı: Türkçede söz dizilişi genellikle özne-nesne-fiil şeklindedir. Macarca’da ise daha esnek bir söz dizilişi vardır.
  • Ses Uyumu: Türkçede ses uyumu oldukça önemli iken, Macarcada bu kural daha az belirgindir.

Çeviri ve Dilbilgisel Özellikler

Macarca-Türkçe çeviri süreçlerinde bazı zorluklar ve özellikler öne çıkar. Macarcada fiiller çekimlenirken şahısa, zamana ve duruma göre çok çeşitli eklere bürünebilirler. Benzer ek kullanımı Türkçede de mevcuttur fakat ekler ve çekimleri farklılık gösterir. İki dil arasında kelime kafası, deyimler ve kültürel ifadelerin aktarımı çeviri işlemlerinde özel dikkat gerektirir.

  • Çeviride bağlama çok dikkat edilmeli; bazı Macarca kelimelerin Türkçede birebir karşılığı bulunmayabilir.
  • Deyim ve atasözlerinin doğru anlamda aktarılması için bağlamsal çeviri tercih edilmelidir.
  • Her iki dilde de, cümlelerdeki kelime sırası ifadeye farklı anlamlar katabilir.

Macarca-Türkçe En Popüler 30 Kelime ve Anlamları

  1. Szia – Merhaba
  2. Köszönöm – Teşekkürler
  3. Igen – Evet
  4. Nem – Hayır
  5. Kérlek – Lütfen
  6. Viszlát – Hoşça kal
  7. Barát – Arkadaş
  8. Család – Aile
  9. Szeretet – Sevgi
  10. Víz – Su
  11. Étel – Yiyecek
  12. Ital – İçecek
  13. Autó – Araba
  14. Város – Şehir
  15. Utca – Sokak
  16. Könyv – Kitap
  17. Iskola – Okul
  18. Munka – İş
  19. Pénz – Para
  20. Szép – Güzel
  21. Nagy – Büyük
  22. Kicsi – Küçük
  23. Hideg – Soğuk
  24. Meleg – Sıcak
  25. Boldog – Mutlu
  26. Szomorú – Üzgün
  27. Gyermek – Çocuk
  28. Kutya – Köpek
  29. Macska – Kedi
  30. Éjjel – Gece

GrandeLib’in Benzersiz Fonksiyonları

  • 100+ dil desteği ile Macarca-Türkçe ve diğer binlerce kombinasyonda anında çeviri
  • İki pencereli pratik çeviri arayüzü
  • HTML metinlerini güvenli ve aktarımlı biçimde çevirme
  • Macarca-Türkçe sözlük: yüz binlerce çeviri, tanım, telaffuz, örnek cümle, eşanlamlılar
  • Tüm dil çiftlerinde hızlı arama ve detaylı sözcük karşılıkları
  • Bazı ifadelerin Macarca dilbilgisine uygun açıklamaları ve detayları

Dil Öğrenimi ve Pratik: Testler ve Öğrenme Kartları

GrandeLib, bilginizi sınamanız ve pekiştirmeniz için interaktif testler ve kartlar sunar. Tüm diller arasında kolayca pratik yapabilir, doğru çeviriyi seçerek kelime bilginizi geliştirebilirsiniz.

  • Seviyeye göre güncellenen test ve alıştırmalar
  • Anında sonuç ve geri bildirim

Konuşma ve Kelime Bölümü

Sitemizde, temel ifadelerden gündelik konuşma kalıplarına kadar ihtiyacınız olan Macarca-Türkçe konuşma rehberi bulabilirsiniz. Ayrıca sözlük ve test bölümlerinde detaylı, tematik kelime listeleri sizleri bekliyor.

  • Temel ifadeler ve cümleler
  • En çok kullanılan günlük kelimeler ve tematik listeler
  • Sesli telaffuz ve örnek cümleler

GrandeLib ile Macarca-Türkçe çeviri, sözlük, test ve konuşma bölümlerinden tam anlamıyla yararlanın – dil engellerini aşmak hiç bu kadar kolay olmamıştı!

Popüler çeviriler

A konferenciára évente kerül sor.Konferans her yıl düzenlenmektedir.
Naponta egyszer etetem a kutyámat.Köpeğimi günde bir kez besliyorum.
Beszélhetsz vele.Onunla konuşabilirsin.
Ő volt az összeesküvés mögött.Komplonun arkasındaki beyin oydu.
Pont olyan, mint kettő és kettő.Tıpkı iki ve iki gibi.
Csinálj, amit akarsz, de ezt ne!Ne istersen yap, ama bunu değil!
Érveléséből hiányzik a logika.Argümanı mantıktan yoksundur.
Amint visszatérnek, felhívlak.Döndüklerinde seni arayacağım.
Egy macska van az asztalon.Masada bir kedi var.
Esik az eső és nincs esernyőm.Yağmur yağıyor ve şemsiyem yok.
Tényleg meg lehet enni?Gerçekten yiyebilir misin?
Elmentem vásárolni egy barátommal.Bir arkadaşımla alışverişe gittim.
Csónakkal keltünk át a tavon.Gölü tekneyle geçtik.
Süket, de tud olvasni az ajkáról.Sağır ama dudak okuyabiliyor.
Ez az autó jobb, mint az.Bu araba ondan daha iyi.
Szinte soha nem haragszik.Neredeyse hiç kızmaz.
Minden nyáron külföldre megyünk.Her yaz yurt dışına gideriz.
Azt tedd, amit prédikálsz.Vaaz ettiğin şeyi uygula.
Aggódni kezdett.Endişelenmeye başladı.
Haszontalannak tűnik.İşe yaramaz görünüyor.
Nem főz túl jól.O çok iyi yemek yapmaz.
Mit vettél neki karácsonyra?Noel için ona ne aldın?
Indul a polgármesteri tisztségért.Belediye başkanlığına aday olacak.
Mivel fáradt vagy, pihenned kell.Yorgun olduğun için dinlenmelisin.
Szerintem lehetünk barátok.Bence arkadaş olabiliriz.
Tom hat részre vágta a pitét.Tom turtayı altı parçaya böldü.
A legtöbb gitár 6 húros.Çoğu gitarın 6 teli vardır.
Világunk egyre kisebb és kisebb.Dünyamız giderek küçülüyor.
Kiszámolta a költségeket.Masrafları hesapladı.
Nagyon szeretem a havat.Karı gerçekten seviyorum.

Kelime

sajtóakkreditáció (basın akreditasyonu)megoldó (çözücü)toll (dolma kalem)fenntartható (sürdürülebilir)gerinces (omurgalı)szigetelés (yalıtım)legenda (efsane)műalkotás (sanat eseri)beruházás (yatırım)tanterv (müfredat)szellem (ruh)nyilvános (halk)Emancipáció (Özgürleşme)nyak (boyun)Vigyázz magadra (Dikkatli ol)tundra (tundra)depresszió (depresyon)kísérletterv (deney tasarımı)Jó éjszakát (İyi geceler)tavacska (gölet)újraegyesülés (yeniden bir araya gelme)kijelölés (atama)bendzsó (banjo)gleccserszakadék (yarık)átlag alatti (ortalamanın altında)négy (dört)ásatás (kazı)Mi a neved? (Adınız ne?)moha (yosun)bányászati (madencilik)nyérc (vizon)sebészeti lámpa (cerrahi ışık)digitális vászon (dijitaltuval)horgony (çapa)stratégia (strateji)adakozó (veren)kenguru (kanguru)ünnepélyes (tören)tizenkét (on iki)modulátor (modülatör)választás (seçim)öltözőszekrény (dolap)szemben (zıt)Menedzser (Müdür)felvonulás (geçit töreni)korallzátony (atol)mozgás (hareket)endoszkóp (endoskop)kilépési szavazás (çıkış anketi)utalvány (kupon)szikla (kaynak)filmezés (sinematografi)termelés (üretme)ólom (yol göstermek)Gyám (Koruyucu)szállítás (ulaşım)Gyermekjólét (Çocuk refahı)oszcilloszkóp (osiloskop)szűrés (tarama)karaktertervezés (karakter tasarımı)megújuló (yenilenebilir)szívesség (iyilik)feszültség (Gerilim)spektrum (spektrum)tokenizáció (simgeleştirme)glükózmérő (glikoz ölçer)petárda (havai fişek)Menjünk (Hadi gidelim)Hamarosan találkozunk (Yakında görüşürüz)kihívás (meydan okumak)nap (güneş)megerősítés (takviye)kontraszt (zıtlık)mászó (tırmanma)elektro (elektro)fesztivál (festival)zsűri (jüri)jegesmedve (kutup ayısı)terep (arazi)sakál (çakal)radír (silgi)processzor (işlemci)valuta (para birimi)szavanna (savan)sebészkés (neşter)nulla alatt (sıfırın altında)Nemzetközi örökbefogadás (Uluslararası evlat edinme)összejövetelek (toplantılar)polcrendszer (raflar)nulla kibocsátású (sıfır emisyon)öböl (körfez)nyom (iz)munkabizonyíték (iş kanıtı)Felmondási tárgyalás (Fesih duruşması)hideg (soğuk)Stratéga (Stratejist)kérdés (soru)tengerfenék (deniz tabanı)ág (dal)