grandelib.com logo GrandeLib tr TURKCE

Türkçe-Rumence çevrimiçi çevirmen

GrandeLib: Türkçe-Rumence Çevrimiçi Çevirmen ile Kolay ve Hızlı Tercümeler

GrandeLib, 100’den fazla dil ve binlerce dil çiftiyle modern ve kullanıcı dostu bir çevrimiçi çeviri hizmeti sunar. Türkçe-Rumence dil çifti için özel olarak optimize edilen platformumuz, her seviyede kullanıcı için güvenilir, hızlı ve kaliteli çeviri imkânı sağlar.

GrandeLib Çevrimiçi Çevirmenin Temel Özellikleri

  • 100+ dil desteği ve binlerce dil çifti seçeneği
  • İki pencereli sade ve anlaşılır çeviri arayüzü
  • HTML metinleri dâhil olmak üzere çeşitli içerik formatlarında çeviri
  • Türkçe-Rumence kapsamlı sözlük: yüz binlerce çeviri, tanım, telaffuz, örnek cümle, eş anlamlılar
  • Bazik sözlük ve konuşma kılavuzu ile sık kullanılan kelime ve ifadeler
  • Tüm dillerde doğru çeviriyi bulmaya yönelik eğitici testler (kartlar)

Türkçe ve Rumence Dilleri: Benzerlikler, Farklılıklar ve Çeviri Özellikleri

Türkçe ve Rumence, farklı dil ailelerine ait olmalarına rağmen (Türkçe Ural-Altay dil ailesinden, Rumence ise Latin kökenli bir dildir) her iki dilde de modern ve günlük iletişimde birçok ortak kelime bulunabilir. Bu dillerin karşılaştırılması, hem gramer yapısı hem de kelime hazinesi açısından ilgi çekicidir.

  • Gramer: Türkçede sondan eklemeli bir dil yapısı görülürken, Rumencede Latince temelli çekimli bir gramer bulunur.
  • Yazım ve Alfabe: Türkçe Latin alfabesi ile yazılır. Rumence de Latin alfabesi ile fakat özel harflere sahiptir (ă, ș, ț vs.).
  • Fonetik: Türkçede yazıldığı gibi okunma özelliği varken, Rumence’de telaffuz yazımdan biraz farklılık gösterebilir.
  • Kelime Alışverişi: Türkçede Osmanlı dönemi ve Balkanlardaki temaslar nedeniyle Rumence’de çok sayıda Türkçe kökenli kelime yer alır.

Çeviri sırasında, anlam kaymalarına, deyim ve sabit ifadelerin doğru aktarılmasına dikkat edilmeli. Rumence’de cinsiyet (dişi, erkek, nötr), zamirler ve çekimler önem taşırken, Türkçede ise zaman, ek ve vurgu ön plana çıkar.

GrandeLib: Detaylı Türkçe-Rumence Sözlük ve Telaffuz

Platformumuzda bulunan büyük Türkçe-Rumence sözlük, yüz binlerce kelime ve deyimle kapsamlı çeviriler sunar. Her bir kelime için anlam açıklamaları, örnek cümleler, telaffuz ve eşanlamlılar da kullanıcıların hizmetindedir.

Türkçe-Rumence Popüler 30 Kelime ve Çevirileri

  1. Merhaba – Bună
  2. Teşekkürler – Mulțumesc
  3. Lütfen – Vă rog
  4. Evet – Da
  5. Hayır – Nu
  6. Günaydın – Bună dimineața
  7. İyi akşamlar – Bună seara
  8. Güle güle – La revedere
  9. Sözlük – Dicționar
  10. Arkadaş – Prieten
  11. Kadın – Femeie
  12. Erkek – Bărbat
  13. Aile – Familie
  14. Yemek – Mâncare
  15. Su – Apă
  16. Bilet – Bilet
  17. Şehir – Oraș
  18. Ev – Casă
  19. Çocuk – Copil
  20. Sağlık – Sănătate
  21. Okul – Școală
  22. Kitap – Carte
  23. Çalışmak – A lucra
  24. Açık – Deschis
  25. Kapalı – Închis
  26. Saat – Ceas
  27. Güzel – Frumos
  28. Küçük – Mic
  29. Büyük – Mare
  30. Para – Bani

Antrenman ve Test Modülleri ile Öğrenimi Güçlendirin

GrandeLib sitesi, sadece çeviri yapmakla kalmaz, aynı zamanda kart tabanlı pratik testler ile Türkçe-Rumence (ve diğer dillerde) kelime ve ifadelerinizi hızlıca test etmenizi sağlar. Doğru çeviriyi seçerek, bilginizi sınayabilir ve ilerlemenizi izleyebilirsiniz.

Konuşma Kılavuzu ve Temel Kelime/İfade Listeleri

GrandeLib platformunda, sık kullanılan temel Türkçe ve Rumence kelime ve ifadelerin yer aldığı kapsamlı bir konuşma kılavuzu ve leksikon bölümü de bulunmaktadır. Bu bölümler, seyahat, iş veya günlük diyaloglar için son derece kullanışlıdır.

GrandeLib ile ister anında çeviriler gerçekleştirin, ister kelime hazinenizi genişletin, isterse eğlenceli testlerle bilginizi ölçün – tüm ihtiyaçlarınıza cevap veren, profesyonel ve güvenilir bir çeviri deneyimi sizi bekliyor.

Popüler çeviriler

Ona yukarıdan aşağıya baktı.O privi în sus și în jos.
Dünya güçlülere aittir.Lumea aparține celor puternici.
Ağzını geniş aç.Deschide gura larg.
Akıllıca para harcamanız gerekir.Trebuie să cheltuiești banii cu înțelepciune.
O bizim en ağırımız.El este cel mai greu dintre noi.
Saddam talebi reddetti.Saddam a respins cererea.
Ablası çok tatlı değil mi?Sora lui este foarte drăguță, nu-i așa?
Burası çalıştığı yer.Aici a lucrat.
Seni takip edemiyorum.Nu pot să te urmăresc.
Beni unuttun mu?Ai uitat de mine?
Beni kardeşiyle tanıştırdı.Mi-a prezentat fratele ei.
Özel piyano dersleri alıyor.Ea ia lecții private de pian.
Bu elmalar çok taze görünüyor.Aceste mere arată foarte proaspete.
Bir soru sorabilir miyim?Pot să pun o întrebare?
Kıyı örgüsü örülüp taranamaz.Impletitura de coastă nu poate fi împletită și pieptănată.
Topu bahçede buldu.A găsit mingea în grădină.
Benim için bir elma kopardı.Ea a smuls un măr pentru mine.
Partiye geç kalmıştı.A întârziat la petrecere.
Başım ağrıyor.Ma doare capul.
Sonucu bilseydi, şok olurdu.Dacă ar ști rezultatul, ar fi șocată.
Dün bir hırsız dükkana girdi.Ieri un tâlhar a pătruns în magazin.
Temmuz başında haber aldılar.La începutul lunii iulie, au primit vestea.
İstediğini yapabilirsin.Poti face orice doresti.
İyileşsen iyi olur.Mai bine te-ai vindeca.
Kapıyı çaldı.A bătut la uşă.
Yüzmekten zevk alırım.Îmi place să înot.
Yarın yağmur yağması mümkündür.Este posibil ca mâine să plouă.
Öğretmen önde, öğrenciler arkada.Profesorul este în față, elevii în spate.
Bugün neden bu kadar yorgunsun?De ce ești atât de obosit astăzi?
Bu kitabı kızıma ithaf ediyorum.Dedic această carte fiicei mele.

Kelime

perde (perdea)futbol (fotbal)photoshopartwork (lucrări de artă în Photoshop)sunum (prezentare)artı (plus)laktik (lactic)fırtına (furtună)hanedan (dinastic)propriosepsiyon (propriocepție)sınıf (clasă)seyirci ödülü (premiul publicului)şamandıra (geamandură)ayna (oglindă)plankton (plancton)sıfır (zero)penaltı (penalizare)otopark (parcare)azaltmak (reduce)raf (raft)hız kamerası (camera de viteză)Danimarkalı (danez)tortu (sediment)kanıt (dovadă)Lane (BANDĂ)diplomat (diplomat)soyağacı (origine)judo (judo)tortul havza (bazin sedimentar)tatmak (gust)öğrenme çevikliği (agilitatea învățării)yüzde (procent)boğulma (sufoca)Tören (Ceremonie)keçi (capră)yeni dalga (noul val)Tatilci (Turist)açık anahtar (cheie publică)yer değiştirme (deplasare)satış (vânzare)galası (premieră)hafif (ușor)çekirdek (miez)animasyon (animaţie)sola dönüş (viraj la stânga)fiyat (preţ)parkur (parkour)Litvanyalı (lituanian)oyalanmak (pierde timpul)zaman yönetimi (gestionarea timpului)pişmek (coace)çapraz fit (crossfit)tatil (vacanţă)Bulgarca (bulgar)palet (paletă)punk (punk)duygusal zeka (inteligența emoțională)liderlik (conducere)buharlaştırılmış (evaporat)mevzuat (legislație)kavram (concept)sismik (seismic)perde bağı (legătura de perdea)sinir (nerv)deniz tabanı (fundul mării)Tatil sezonu (sezonul sărbătorilor)lejyon (legiune)teklif (oferi)Dosya (Fişier)özel blok zinciri (blockchain privat)akraba (rudă)gelgitsel (maree)çarpma (multiplicare)jeomorfoloji (geomorfologie)hasta (bolnav)sörf (surfing)etiket (etichetă)uyuşmuş (zonificat)Anıt (Memorial)bağımsız film (film independent)yetiştirmek (a menționa)Dijital Para Birimi (Monedă digitală)su ısıtıcısı (fierbător)yoğurmak (frământa)yoğurt (iaurt)tuzak (capcană)kırbaç (bici)hatıralar (amintiri)Blok zinciri (Blockchain)karakter tasarımı (design de personaje)zemin lambası (lampă de podea)ev (casă)cümle (propoziție)süvari (cavalerie)yükseltilmiş (ridicat)fiat (fiat)elektronik (electronică)değer (valoare)maviler (blues)armacılık (heraldică)