Сценарието е основата на всеки филм, телевизионен сериал или театрална постановка. То е творческият процес на създаване на история, която се разказва чрез диалог, действие и визуални елементи. Речниците, посветени на сценаристиката, са полезни за сценаристи, режисьори, актьори и всички, които се занимават с кино и телевизия.
В контекста на испански-българския език, речникът, посветен на сценаристиката, трябва да отразява спецификите на терминологията, използвана в двете страни. Въпреки че и двата езика са индоевропейски, могат да съществуват различия в превода на някои термини. Например, някои термини могат да бъдат заети от английския език и да имат различни форми в испанския и българския език.
Речникът трябва да включва термини, свързани с различните аспекти на сценаристиката – структура на сценария, герои, диалог, действие, конфликт, тема, жанр и т.н. Освен това, трябва да обхваща и термини, свързани с процеса на писане на сценарий – брейнсторминг, разработване на концепция, писане на чернова, преработка и т.н.
Важно е да се отчете, че терминологията, свързана със сценаристиката, може да бъде различна в зависимост от жанра на филма или телевизионния сериал. Речникът трябва да отразява тези различия и да предоставя точни и надеждни преводи на термините.
Освен това, речникът може да включва и информация за известни испански и български сценаристи, филми и телевизионни сериали, които са оказали влияние върху развитието на киното и телевизията в двете страни.