Kultura je umění povýšené na soubor přesvědčení.
Cultuur is kunst, verheven tot een geheel van overtuigingen.
Tradice spojují generace a zachovávají identitu.
Tradities verbinden generaties en behouden identiteit.
Jazyk utváří způsob, jakým vnímáme svět.
Taal beïnvloedt de manier waarop wij de wereld waarnemen.
Hudba odráží duši společnosti.
Muziek weerspiegelt de ziel van een samenleving.
Kuchyně je lahodným vyjádřením kultury.
Koken is een heerlijke uiting van cultuur.
Festivaly oslavují společné dědictví a hodnoty.
Festivals vieren gedeeld erfgoed en gedeelde waarden.
Umění může zpochybňovat společenské normy a inspirovat ke změně.
Kunst kan maatschappelijke normen uitdagen en verandering teweegbrengen.
Kulturní rozmanitost obohacuje komunity.
Culturele diversiteit verrijkt gemeenschappen.
Lidová tradice uchovává moudrost předků.
Folklore bewaart de wijsheid van voorouders.
Architektura odráží historii a společenské hodnoty.
Architectuur weerspiegelt geschiedenis en maatschappelijke waarden.
Zvyky a rituály definují sociální soudržnost.
Gebruiken en rituelen bepalen de sociale cohesie.
Literatura nabízí vhled do lidské zkušenosti.
Literatuur biedt inzicht in de menselijke ervaring.
Kulturní výměna podporuje porozumění a mír.
Culturele uitwisseling bevordert begrip en vrede.
Památky dědictví chrání kolektivní paměť.
Erfgoedlocaties beschermen het collectieve geheugen.
Populární kultura ovlivňuje životní styl a postoje.
Populaire cultuur beïnvloedt levensstijlen en houdingen.
Kulturní identita utváří osobní i kolektivní já.
Culturele identiteit vormt het persoonlijke en collectieve zelf.
Tradice se vyvíjí s časem a kontextem.
Traditie evolueert met de tijd en de context.
Divadlo a performance odrážejí společenské problémy.
Theater en performance weerspiegelen maatschappelijke kwesties.
Kulturní normy usměrňují sociální chování.
Culturele normen sturen sociaal gedrag.
Inovace v kultuře propojuje minulost a budoucnost.
Innovatie in cultuur slaat een brug tussen verleden en toekomst.
Náboženské praktiky ovlivňují kulturní projevy.
Religieuze gebruiken beïnvloeden culturele expressie.
Muzea uchovávají a interpretují kulturní artefakty.
Musea bewaren en interpreteren culturele artefacten.
Kulturní festivaly podporují komunitního ducha.
Culturele festivals bevorderen de gemeenschapszin.
Umělecký projev překračuje jazykové bariéry.
Artistieke expressie overstijgt taalbarrières.
Globalizace ovlivňuje místní kulturní praktiky.
Globalisering heeft invloed op lokale culturele gebruiken.
Kulturní gramotnost pomáhá porozumět společnosti.
Culturele geletterdheid helpt bij het begrijpen van de maatschappij.
Tanec ztělesňuje tradici i inovaci.
Dans belichaamt zowel traditie als vernieuwing.
Vyprávění příběhů předává znalosti z generace na generaci.
Door verhalen te vertellen, wordt kennis doorgegeven aan generaties.
Kulturní hodnoty ovlivňují zákony a politiku.
Culturele waarden beïnvloeden wetten en beleid.
Móda odráží společenské trendy a historii.
Mode weerspiegelt maatschappelijke trends en geschiedenis.
Kulturní dědictví je zdrojem hrdosti.
Cultureel erfgoed is een bron van trots.
Kulturní dialog podporuje vzájemný respekt.
Culturele dialoog bevordert wederzijds respect.
Umění a literatura mohou být formami protestu.
Kunst en literatuur kunnen vormen van protest zijn.
Kulturní symboly sdělují společné významy.
Culturele symbolen communiceren gedeelde betekenissen.
Kulturní instituce utvářejí veřejné povědomí.
Culturele instellingen vormen de publieke kennis.
Etnické tradice obohacují národní identitu.
Etnische tradities verrijken de nationale identiteit.
Ochrana kulturního dědictví chrání nehmotné dědictví.
Cultureel behoud beschermt immaterieel erfgoed.
Kino odráží společenské hodnoty a boje.
Cinema weerspiegelt maatschappelijke waarden en strijdpunten.
Kulturní normy se liší v různých regionech a dobách.
Culturele normen variëren per regio en tijd.
Hudební festivaly spojují lidi.
Muziekfestivals brengen mensen samen.
Kulturní porozumění snižuje předsudky.
Cultureel begrip vermindert vooroordelen.
Umělecká muzea inspirují kreativitu a reflexi.
Kunstmusea stimuleren creativiteit en reflectie.
Zvyky definují společenská očekávání.
Gewoonten bepalen de maatschappelijke verwachtingen.
Zachování jazyka udržuje kulturní rozmanitost.
Taalbehoud zorgt voor het behoud van culturele diversiteit.
Veřejné umění obohacuje komunitní prostory.
Openbare kunst verrijkt de openbare ruimte.
Kulturní zážitky rozšiřují obzory.
Culturele ervaringen verbreden je perspectieven.
Mezikulturní dialog podporuje toleranci.
Interculturele dialoog bevordert tolerantie.
Kulturní znalost je klíčem k efektivní komunikaci.
Culturele kennis is de sleutel tot effectieve communicatie.
Tradiční řemesla spojují lidi s historií.
Traditionele ambachten verbinden mensen met de geschiedenis.
Kultura je zrcadlem odrážejícím lidskou zkušenost.
Cultuur is een spiegel die de menselijke ervaring weerspiegelt.