v kolik hodin je další loď…?
hoe laat is de volgende boot naar …?
v kolik hodin je další loď do Calais?
hoe laat is de volgende boot naar Calais?
Chtěl bych… chatu
Ik wil graag een … hut
Chtěl bych dvoulůžkovou kabinu
Ik wil graag een tweepersoonshut
Chtěl bych čtyřlůžkovou kabinu
Ik wil graag een vierpersoonshut
chatu nepotřebujeme
we hebben geen hut nodig
Chtěl bych jízdenku pro auto a dva cestující
Ik wil graag een kaartje voor een auto en twee passagiers
Chtěl bych lístek pro pěšího cestujícího
Ik wil graag een kaartje voor een voetpassagier
jak dlouho trvá přejezd?
hoe lang duurt de overtocht?
v kolik přijíždí trajekt…?
hoe laat komt de veerboot aan in …?
V kolik hodin přijíždí trajekt do Stockholmu?
hoe laat komt de veerboot aan in Stockholm?
jak dlouho před časem odjezdu musíme přijet?
hoe laat voor de vertrektijd moeten we aankomen?
kde je informační pult?
waar is de informatiebalie?
kde je číslo kajuty...?
waar is hutnummer...?
kde je kajuta číslo 258?
waar is hut nummer 258?
která paluba je… na?
op welk dek is de ...?
na které palubě je bufet?
op welk dek is het buffet?
na které palubě je restaurace?
op welk dek is het restaurant?
na které palubě je bar?
op welk dek is de bar?
na které palubě je obchod?
op welk dek is de winkel?
na které palubě je kino?
op welk deck is de bioscoop?
na které palubě je směnárna?
op welk dek is het wisselkantoor?
Cítím mořskou nemoc
ik voel me zeeziek
moře je velmi rozbouřené
de zee is erg ruw
moře je docela klidné
de zee is vrij kalm
všichni cestující v autě, prosím, sjeďte dolů na paluby pro auta k vylodění
alle autopassagiers, ga alstublieft naar de autodekken voor ontscheping
do přístavu dorazíme přibližně za 30 minut
we zullen over ongeveer 30 minuten in de haven aankomen
prosím, opusťte své kajuty
verlaat alstublieft uw hutten
Záchranné vesty
Reddingsvesten