Vandenynai ir jūros – neatskiriama mūsų planetos dalis, turinti didžiulę įtaką klimatui, ekosistemoms ir net kultūrai. Jų tyrinėjimas nuo seniausių laikų domino žmones, o jų pavadinimai dažnai siejami su mitologija ir istorija. Lietuvių kalboje, kaip ir daugumoje kitų, skiriame vandenynus ir jūras. Vandenynai yra didžiausi vandens telkiniai, apimantys didžiąją Žemės dalį, o jūros – mažesnės, dažniausiai prie žemynų esančios vandens masės.
Ispanų kalboje, kaip matome pavadinime, naudojami žodžiai océanos (vandenynai) ir mares (jūros). Šie žodžiai turi panašią reikšmę kaip ir lietuvių kalboje, tačiau jų vartojimas gali skirtis priklausomai nuo konteksto. Pavyzdžiui, Viduržemio jūra ispanų kalba vadinama Mar Mediterráneo.
Kalbant apie mokymąsi, svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad tiek lietuvių, tiek ispanų kalboje yra daug terminų, susijusių su vandens telkiniais: įlankos, sąsiauriai, salės, bangos ir kt. Šių terminų žinojimas leidžia tiksliau apibūdinti jūrines kraštovaizdžius ir suprasti susijusius tekstus. Taip pat verta paminėti, kad jūros ir vandenynai dažnai metaforiškai vartojami literatūroje ir poezijoje, todėl žodyno plėtimas šia tema gali praversti analizuojant kūrybinius tekstus.