grandelib.com logo GrandeLib nl NEDERLANDS

Vertaler Tsjechisch-Nederlands online

Česko-Nederlandse Online Vertaler van GrandeLib: Snel en Betrouwbaar Vertalen

GrandeLib staat bekend als een krachtige online vertaler die meer dan 100 talen en duizenden taalkoppelingen ondersteunt — inclusief de populaire Česko-Nederlandse taalkoppeling. Onze dienst biedt een eenvoudige en intuïtieve interface met twee tekstvensters, waardoor het vertalen tussen het Tsjechisch en Nederlands bijzonder gebruiksvriendelijk is. Je kunt teksten, zinnen en zelfs HTML-content moeiteloos vertalen, waardoor GrandeLib een uitstekende keuze is voor zowel persoonlijk als professioneel gebruik.

Unieke Functies van Česko-Nederlandse Online Vertaler GrandeLib

  • Meer dan 100 talen en duizenden vertaalmogelijkheden
  • Handige tweerichtingsvertaling met twee duidelijke tekstvensters
  • Veilige vertaling van tekst in HTML-context
  • Grote woordenboeksectie met honderdduizenden vertalingen, definities, uitspraak, voorbeeldzinnen en synoniemen
  • Test je kennis met interactieve kaarten en quizzen voor veel taalcombinaties
  • Gespreksgids en woordenlijsten met de belangrijkste basistermen en uitdrukkingen

Tsjechisch en Nederlands: Overeenkomsten en Verschillen

Het Tsjechisch en het Nederlands behoren tot verschillende taalfamilies: Tsjechisch is een West-Slavische taal, terwijl Nederlands een West-Germaanse taal is. Ondanks deze verschillen zijn er enkele interessante overeenkomsten en duidelijke contrasten die het vertalen tussen deze twee talen zowel fascinerend als uitdagend maken:

  • Grammatica: Het Tsjechisch maakt gebruik van zeven naamvallen, terwijl het Nederlands slechts twee gevallen kent (nominatief en genitief, waarvan de laatste zelden wordt gebruikt). Werkwoordsvervoegingen en grammaticale geslachten verschillen ook.
  • Uitspraak: Tsjechisch heeft harde en zachte medeklinkers en maakt onderscheid tussen korte en lange klinkers. Nederlands heeft een typisch gutturaal geluid en dubbele klinkers.
  • Uitdrukkingen: Veel Tsjechische uitdrukkingen zijn contextgebonden en hebben geen letterlijk equivalent in het Nederlands, wat een creatieve aanpak bij vertalen vereist.
  • Leenwoorden: Beide talen bevatten leenwoorden uit het Engels, maar deze worden vaak fonetisch aangepast in het Tsjechisch, terwijl het Nederlands ze relatief onaangetast overneemt.

Kenmerken bij het Vertalen tussen Česko en Nederlands

Bij het vertalen van het Tsjechisch naar het Nederlands of omgekeerd moet rekening worden gehouden met:

  • Complexiteit van naamvallen en verbuigingen in het Tsjechisch
  • Verschillende woordvolgorde regels (SVO versus flexibele volgorde)
  • Cultuurspecifieke uitdrukkingen en idiomen
  • Semantische nuances en contextgevoeligheid

Top 30 Populairste Woorden Česko → Nederlands (met Vertaling)

  1. ano – ja
  2. ne – nee
  3. prosím – alstublieft
  4. děkuji – dank u
  5. dům – huis
  6. auto – auto
  7. člověk – mens
  8. město – stad
  9. škola – school
  10. učitel – leraar
  11. student – student
  12. jídlo – eten
  13. voda – water
  14. kniha – boek
  15. přítel – vriend
  16. rodina – familie
  17. práce – werk
  18. dítě – kind
  19. mluvit – spreken
  20. rozumět – begrijpen
  21. den – dag
  22. noc – nacht
  23. čas – tijd
  24. peníze – geld
  25. obchod – winkel
  26. jít – gaan
  27. vidět – zien
  28. slyšet – horen
  29. láska – liefde
  30. cesta – weg

Česko-Nederlandse Woordenboek: Duizenden Vertalingen en Meer

Op GrandeLib vind je een uitgebreid Česko-Nederlands woordenboek met honderdduizenden vertalingen, uitgebreide definities, correcte uitspraken, voorbeeldzinnen en tal van synoniemen. Elk zoekresultaat is ontworpen om direct inzicht te geven in gebruik en context van ieder woord, wat zorgt voor een diepgaand begrip van de taal.

Test Je Taalvaardigheden en Verbeter Je Kennis

Binnen GrandeLib kun je jezelf testen met interactieve kaarten (flashcards), waarbij je het juiste vertaalalternatief moet kiezen. Dit werkt voor alle beschikbare taalrichtingen en is ideaal om je kennis van het Tsjechisch en Nederlands te evalueren en versterken. Regelmatig oefenen zorgt voor snellere vooruitgang in beide talen!

Gespreksgids en Basiswoordenschat

Naast het vertalen kun je op GrandeLib ook terecht voor een praktische gespreksgids en een lexicon met basiswoorden en dagelijkse uitdrukkingen. Deze secties zijn perfect voor reizigers en iedereen die snel wil leren communiceren in het Tsjechisch of Nederlands, of gewoon zijn woordenschat wil uitbreiden.

Kies voor GrandeLib als jouw betrouwbare partner voor snelle en kwalitatieve Česko-Nederlandse vertalingen, taalstudie en taalkennis!

Populaire vertalingen

Nemohu vám vyjádřit svou vděčnost.Ik kan mijn dankbaarheid jegens u niet uiten.
Je tu hezky a v pohodě.Het is hier lekker koel.
Jak jste se naučil hrát na housle?Hoe heb je viool leren spelen?
Odešel, aniž by cokoliv řekl.Hij ging weg zonder iets te zeggen.
Zničil jsi naši lásku.Je hebt onze liefde vernietigd.
Mám dva lístky na zápas.Ik heb twee kaartjes voor de wedstrijd.
Úmyslně rozbila okno.Ze brak met opzet het raam.
Dnes je dvacátého sedmého března.Vandaag is het zevenentwintig maart.
Kde si mohu vyměnit své peníze?Waar kan ik mijn geld wisselen?
Dětem někdy chybí trpělivost.Kinderen hebben soms geen geduld.
Autobus přijede do deseti minut.De bus komt binnen tien minuten aan.
Je to opravdu dobrý pracovník.Hij is echt een goede werker.
Viděl jsi mého otce?Heb je mijn vader gezien?
Každý víkend hraje golf.Ze speelt elk weekend golf.
Vběhl do místnosti.Hij rende de kamer in.
Myjete si ruce před jídlem?Was je je handen voor het eten?
Nenechávejte dveře otevřené.Laat de deur niet openstaan.
Člověk je posuzován svými přáteli.Een man wordt beoordeeld door zijn vrienden.
Hrad mlčel.Het kasteel was stil.
Možná přijde.Misschien komt ze.
Nevím, jestli je to pravda.Ik weet niet of dit waar is.
Za všechno budete muset zaplatit.Je zult voor alles moeten betalen.
Tohle všechno dělala sama.Dit heeft ze allemaal zelf gedaan.
Součet dvou, tří a čtyř je devět.De som van twee, drie en vier is negen.
Tuto knihu jsem již četl.Ik heb dit boek eerder gelezen.
Tuto knihu musím vrátit do soboty.Ik moet dit boek voor zaterdag inleveren.
Jaká byla vaše procházka?Hoe was je wandeling?
Za vteřinu se vrátí.Hij is zo terug.
Nancy se málokdy usmívá.Nancy lacht zelden.
Kouř je nepřítel zdraví plic.Rook is de vijand van de longgezondheid.

Vocabulary

věšák na kabáty (kapstok)tečna (raaklijn)Anemometrický pohár (Anemometerbeker)závěs na potrubí (pijphanger)jezdec (berg)vedení (leiderschap)most (brug)kemp (camping)nejsladší (liefste)Montesquieu (Montesquieu)odpovědnost (verantwoordelijkheid)paintball (paintball)útlak (onderdrukking)skandování (zingen)Celeste (celeste)Syndikalismus (Syndicalisme)sdělení (mededeling)parciální derivace (partiële afgeleide)Festival (Festival)kauce (borgtocht)střílet (schieten)sesuv skal (steenslag)syrový (rauw)dynamický rozsah (dynamisch bereik)Ohňostroj (Vuurwerk)nenásilí (geweldloosheid)tvarovka T-kusu (T-stuk)americký (Amerikaans)Technologie (Technologie)Přirozená práva (Natuurlijke rechten)Kapitalista (Kapitalistisch)žábry (kieuwen)koberec (tapijt)Klasická antika (Klassieke Oudheid)svatyně (heiligdom)protiváha (tegenwicht)ritualismus (ritueel)analýza (analyse)Ekonomika (Economie)rizikový kapitál (durfkapitaal)vrchol (piek)mušle (Sint-jakobsschelpen)odlesk objektivu (lensflare)obrazovka (scherm)ledovec (gletsjer)zajímat (interesse)váhy (schubben)nejslabší (zwakste)signál (signaal)baseball (honkbal)Ornáty (Gewaden)Senzor viditelnosti (Zichtbaarheidssensor)Filozofie (Filosofie)Jednota (Eenheid)sdělení (mededeling)zranění (blessure)nejvyšší (hoogste)sumec (meerval)lékař (arts)plamen (vlam)vědecká metoda (wetenschappelijke methode)Klasická hudba (Klassieke muziek)Anarchokapitalismus (Anarcho-kapitalisme)umění (kunst)Norština (Noors)jóga (yoga)safír (saffier)spravedlnost (eerlijkheid)proces limitu (limietproces)pozorování (observatie)alt saxofon (altsaxofoon)Salóny (Salons)pravidlo kvocientu (quotiëntregel)výstup (beklimming)nejhnusnější (gemeenste)rychlost (snelheid)dvojitý jazýček (dubbelriet)nejdelší (langste)učitel (mentor)cíle (doelen)Kolumbie (Columbia)konferenční stůl (vergadertafel)společenství (gemeenschap)Obloha kamera (Luchtcamera)pikola (piccolo)křoviny (struikgewas)Ankh (Ankh)jury (jury)Talisman (Talisman)hostování (hosting)plavčík (matroos)Psychologie (Psychologie)Turista (Vakantieganger)skladatel (componist)spravedlnost (gerechtigheid)terapeut (therapeut)bóje (boei)pracovní zkušenosti (werkervaring)výměna (aandelenbeurs)