grandelib.com logo GrandeLib no NORSK

Spansk-norsk oversetter på nett

Spansk-Norsk online oversetter fra GrandeLib

GrandeLib tilbyr en avansert og brukervennlig Spansk-Norsk online oversetter som hjelper deg med å oversette mellom mer enn 100 språk og tusenvis av språkkombinasjoner. Med vårt intuitive tofeltssystem kan du raskt og enkelt oversette tekst, inkludert HTML-innhold, mellom spansk og norsk, samt mange andre språkpar.

Slik fungerer GrandeLib online oversetter

Vår oversetter er designet med to vinduer: du skriver teksten på ett språk i det venstre vinduet, og får den oversatt teksten på det høyre. Dette gir deg full kontroll og oversikt over oversettelsesprosessen. Tjenesten støtter ikke bare vanlig tekst, men også HTML-strukturer, noe som gjør den ideell for web-innhold og utviklere.

Sammenligning mellom spansk og norsk: Likheter og forskjeller

  • Språkfamilie: Spansk tilhører den romanske språkfamilien, mens norsk er et germansk språk.
  • Uttale: Norsk har mange vokaler og noen unike lyder (som "æ", "ø", "å"), mens spansk har klare og enkle vokaler.
  • Grammatikk: Spansk har et komplekst verbbøyningssystem og grammatiske kjønn, mens norsk ofte har enklere bøyninger og to kjønn.
  • Artikler: I norsk bestemmes artiklene ("en", "ei", "et") foran substantivet, mens på spansk ("el", "la") kommer også foran substantivet, men bøyes etter kjønn og tall.
  • Setningsstruktur: Begge språk har subjekt-verb-objekt-struktur, men spansk kan ofte utelate subjektet hvis det er underforstått i verbet.

Utfordringer og særtrekk ved spansk-norsk oversettelse

Når man oversetter mellom spansk og norsk, må man være oppmerksom på idiomatiske uttrykk, faste vendinger og kulturelle ulikheter. Spanske setninger kan ha langt flere verbformer, og det finnes mange refleksive verb og subjektutlatinger. Oversetteren må også ta hensyn til forskjeller i høflighetsformer, subjunktiv og bestemte artikler.

Direkte oversettelse gir ikke alltid korrekt mening; derfor er det viktig med forståelse av kontekst. GrandeLibs oversetter er derfor utviklet for å gi så naturlige og presise oversettelser som mulig.

Topp 30 mest populære spanske ord og deres oversettelser til norsk

  1. Hola – Hei
  2. Adiós – Ha det
  3. Gracias – Takk
  4. Por favor – Vær så snill
  5. Perdón – Unnskyld
  6. Sí – Ja
  7. No – Nei
  8. Amigo – Venn
  9. Familia – Familie
  10. Casa – Hus
  11. Escuela – Skole
  12. Trabajo – Arbeid
  13. Tiempo – Tid
  14. Comida – Mat
  15. Bebida – Drikke
  16. Mujer – Kvinne
  17. Hombre – Mann
  18. Niño – Gutt
  19. Niña – Jente
  20. Sol – Sol
  21. Luna – Måne
  22. Coche – Bil
  23. Libro – Bok
  24. Piso – Leilighet
  25. Ciudad – By
  26. Amor – Kjærlighet
  27. Médico – Lege
  28. Dinero – Penger
  29. Papel – Papir
  30. Palabra – Ord

Spansk-norsk ordbok med uttale, eksempler og synonymer

GrandeLib tilbyr også en omfattende spansk-norsk ordbok med hundretusener av oversettelser, definisjoner, uttale (lydeksempler), eksempler på bruk i setninger og synonymer. Dette gjør det enkelt å forstå de finere nyansene i hvert enkelt ord.

Tester kunnskapene dine med flervalgsoppgaver (flashcards)

For å styrke språkforståelsen har GrandeLib en seksjon med enkle tester (flashcards). Her kan du velge riktig oversettelse blant flere alternativer, og teste kunnskaper mellom alle språkkombinasjoner som tilbys på plattformen.

Phrasebook og leksikondel med basisord og uttrykk

I tillegg finner du på GrandeLib en egen seksjon med praktisk frasebok og leksikon bestående av grunnleggende ord, fraser og uttrykk på både spansk og norsk. Dette er nyttig for dagligtale, reiser eller språklæring på alle nivå.

Populære oversettelser

Quiero que leas esto.Jeg vil at du skal lese dette.
¿Hay aceite en el refrigerador?Er det olje i kjøleskapet?
Todavía lo amo.Jeg elsker han fortsatt.
Por cierto, ¿tocas el violín?Forresten, spiller du fiolin?
Mira hacia adelante.Se rett frem.
¡Siéntate y siéntete como en casa!Sett deg ned og føl deg hjemme!
Este es mi profesor.Dette er læreren min.
Me enamoré perdidamente de él.Jeg ble håpløst forelsket i ham.
Deberías haber sido más cuidadoso.Du burde vært mer forsiktig.
No puedo recordar su dirección.Jeg husker ikke adressen hennes.
Aparcó el coche en la acera.Han parkerte bilen ved fortauskanten.
¡Sal de mi vida! Te odio.Kom deg ut av livet mitt! Hater deg.
Ayer hizo muy buen tiempo.Været var veldig bra i går.
Ella rechazó su oferta.Hun avslo tilbudet hans.
Él sabe cómo cortar un árbol.Han vet hvordan han skal felle et tre.
¡Viva la nueva ortografía!Lenge leve den nye skrivemåten!
Me gusta leer a la luz del día.Jeg liker å lese i dagslys.
Probablemente estés equivocado.Du tar sannsynligvis feil.
Celebramos su cumpleaños.Vi feiret bursdagen hans.
Me invitaron a jugar a las cartas.De inviterte meg til å spille kort.
Estoy muy orgullosa de mis hijos.Jeg er veldig stolt av sønnene mine.
Lo imposible se ha logrado.Det umulige er oppnådd.
El niño dejó de llorar.Barnet sluttet å gråte.
Sabe mucho de flores.Han kan mye om blomster.
Es demasiado arriesgado.Det er for risikabelt.
Estás pálido como un fantasma.Du er blek som et spøkelse.
Amado perro me mordió la mano.Kjære hund bet meg i hånden.
Siempre di la verdad sin dudarlo.Snakk alltid sannheten uten å nøle.
Por favor, apague la radio.Slå av radioen.
Nunca la he oído cantar.Jeg har aldri hørt henne synge.

Ordforråd

Celebrante (Celebrant)civilización (sivilisasjon)Virtuoso (Virtuos)Casa llena (fullt hus)gastos de capital (kapitalutgifter)áfido (bladlus)Sabático (Sabbatsperiode)déficit (underskudd)alarma (alarm)Libertad (Frihet)computadora portátil (notisbok)edulcorante (søtningsmiddel)iso (iso)rape (breiflabb)comenzar (begynne)Dar el beneficio de la duda (Gi tvilens fordel)cápsula (kapsel)radar de velocidad (fartskamera)barco (skip)Decreto de consentimiento (Samtykkeerklæring)aproximación (tilnærming)contrato (kontrakt)archivos (filer)subjetividad (subjektivitet)grabado (gravering)Cinta métrica (Målebånd)financiar (fond)Vibrato (Vibrato)Confidencialidad (Konfidensialitet)conferencia (konferanse)politeísmo (polyteisme)bisel (ramme)muelle (dokk)fecha límite (frist)asentamientos (bosetninger)energía verde (Grønn energi)decimalización (desimalisering)crecimiento (vekst)perder (miste)control de misión (oppdragskontroll)esloveno (Slovensk)etnografía (etnografi)as (ess)estos (disse)escala (skala)cristianismo (kristendom)mosquito (mygg)trips (trips)escarabajo pelotero (møkkbille)capital (kapital)sala de conferencias (konferanserom)garrapata (flått)canon (kanon)Franklin (Franklin)disparo (skudd)romper (brudd)meditación (meditasjon)gramática (grammatikk)liquidez (likviditet)iluminación (belysning)Temperatura (Temperatur)En el calor del momento (I øyeblikkets hete)airbag (airbag)reinversión de dividendos (reinvestering av utbytte)Fuegos artificiales (Fyrverkeri)Kepler (Kepler)golpear (bop)nave estelar (stjerneskip)base (base)Armonía (Harmoni)Tesla (Tesla)ciego (blind)comprar (kjøpe)Coco (kokosnøtt)Llave Allen (Unbrakonøkkel)Llamada de la tripulación (Mannskapssamtale)diferente (forskjellig)Cero residuos (Null avfall)ansias (Jonesing)zanahoria (gulrot)Compositor (Komponist)parte trasera de la caja (baksiden av saken)patrimonios (arv)plan financiero (økonomisk plan)tundra (tundraen)función (funksjon)tutor legal (Verge)Cuchillo multiusos (Verktøykniv)Fuga (Fuge)juvenil (ungdoms-)sonda espacial (romsonde)swahili (Swahili)Pauli (Pauli)destello de lente (linserefleks)apuesta inicial (ante)capital (kapital)tablón de anuncios (oppslagstavle)llevar (ta)barco (skip)