grandelib.com logo GrandeLib pt PORTUGUÊS

Comida de rua / 屋台の食べ物 - Lexicon

A comida de rua é uma parte essencial da cultura gastronômica em muitos países, e o Japão não é exceção. Os 'yatai' (屋台), como são conhecidos os quiosques de comida de rua no Japão, oferecem uma experiência autêntica e acessível, permitindo aos visitantes saborear pratos tradicionais em um ambiente informal e animado.

Diferentemente da imagem que muitos têm da culinária japonesa como algo sofisticado e requintado, a comida de rua é frequentemente simples, saborosa e preparada com ingredientes frescos e locais. Pratos como takoyaki (bolinhos de polvo), okonomiyaki (panqueca salgada) e yakitori (espetinhos de frango) são exemplos populares.

A língua portuguesa, ao descrever a comida de rua japonesa, pode utilizar termos como 'barraca', 'quiosque', 'lanche' ou 'petisco', dependendo do contexto e da região do Brasil. É importante notar que a tradução direta de 'yatai' nem sempre transmite a mesma conotação cultural.

A experiência de comer em um 'yatai' vai além do sabor da comida. É uma oportunidade de interagir com os vendedores, observar a preparação dos pratos e vivenciar a atmosfera vibrante das ruas japonesas. A comunicação, mesmo que limitada pela barreira linguística, é parte da experiência.

Ao aprender o vocabulário relacionado à comida de rua japonesa, é útil focar não apenas nos nomes dos pratos, mas também nos ingredientes, métodos de preparo e expressões utilizadas para descrever o sabor e a textura dos alimentos.

  • Explorar a diversidade da culinária de rua japonesa.
  • Aprender a descrever os pratos e ingredientes em português.
  • Compreender o contexto cultural da comida de rua no Japão.
タコス
バーガー
包む
串焼き
揚げ物
グリル
チップス
ソーセージ
ケバブ
餃子
シャワルマ
サテ
ラップ
パン
トルティーヤ
バーベキュー
トウモロコシ
ケサディーヤ
ピタ
ファラフェル
ポップコーン
cachorro-quente
ホットドッグ
ピエロギ
アレパ
チュロス
スブラキ
bao
バオ
プレッツェル
トスターダ
ワカモレ
エンパナーダ
ビリヤニ
パイナップル
サモサ
クレープ
ハラペーニョ
チリ
プーティン
カツ
ティンバレス
セビーチェ
ナン