GrandeLib oferece um Tradutor Japonês-Português online rápido, intuitivo e multifuncional. Com suporte a mais de 100 idiomas e milhares de pares linguísticos, a plataforma possibilita traduções precisas em tempo real. O funcionamento é simples: basta inserir seu texto na janela esquerda, selecionar o idioma de tradução e obter instantaneamente o resultado na janela à direita, com total compatibilidade para textos em contexto HTML.
O japonês e o português são idiomas de famílias linguísticas distintas: enquanto o japonês pertence à família Japonica, o português deriva do latim, pertencendo à família das línguas românicas. Sua gramática, estrutura de frases e fonética diferem significativamente. Por exemplo, o japonês usa alfabetos silábicos (Hiragana, Katakana) e ideogramas (Kanji), enquanto o português usa o alfabeto latino.
A tradução entre o japonês e o português exige atenção à polidez, contexto cultural, uso adequado dos pronomes e equivalência de expressões idiomáticas. GrandeLib utiliza tecnologia avançada para manter a precisão e o sentido original das frases.
Além do tradutor, GrandeLib oferece um dicionário Japonês-Português abrangente, com centenas de milhares de traduções, definições detalhadas, pronúncia em áudio, exemplos de frases contextuais, explicações gramaticais e uma ampla variedade de sinônimos. Este recurso é ideal tanto para estudantes quanto para profissionais da tradução.
GrandeLib inclui funcionalidades inovadoras para o aprendizado de idiomas, como testes interativos no formato de cartões — perfeitos para testar e expandir o vocabulário em todas as direções linguísticas disponíveis. O site também abrange um Frasário e uma seção de Léxico, com listas de palavras, frases úteis e expressões básicas para comunicação eficiente em japonês e português.
Com todos esses recursos, GrandeLib torna a tradução e o aprendizado de idiomas prático, eficiente e acessível a todos os públicos.
| MPD は準軍事組織構造に従い、警察署長が率いる。 | O MPD segue uma estrutura organizacional paramilitar e é chefiado pelo Chefe de Polícia. |
| グリーン ベイ パッカーズの殿堂は、アトリウムの 1 階にあります。 | O Green Bay Packers Hall of Fame fica no primeiro nível do Atrium. |
| PDP は通常、安定するまで 5 年から 20 年かけて進行します。 | PDP geralmente progride por 5 a 20 anos, até se tornar estável. |
| 7 世紀に建てられ、10 世紀に再建されました。 | Foi construído no século VII e reconstruído no século X. |
| ホイヘンス クレーター - 炭酸塩が発見された場所が記されています。 | Cratera Huygens - nota-se o local onde o carbonato foi descoberto. |
| Mer は MeeGo コアに相当するものを提供するだけです。 | Mer apenas fornece o equivalente ao núcleo MeeGo. |
| 特許の Stülcken デリックは、非常に重い貨物に使用されます。 | A torre de patente Stülcken é usada para cargas muito pesadas. |
| ウォールナット コーブには、サウス ストークス高校もあります。 | Walnut Cove também abriga a South Stokes High School. |
| リトル マイアミ リバーは、ナショナル シーニック リバーです。 | O Little Miami River é um rio panorâmico nacional. |
| 連邦議会は、2017 年 12 月に全米で同性婚を合法化しました。 | O Parlamento Federal legalizou o casamento entre pessoas do mesmo sexo em todo o país em dezembro de 2017. |
| 1970 年の全国選手権では、前シーズンの形式が変更されました。 | Em 1970, o campeonato nacional modificaria o formato da temporada anterior. |
| スコットは RB ストール高校を卒業しました。 | Scott se formou na RB Stall High School. |
| クインシーは 1725 年にエリザベス ウェンデルと結婚しました。 | Quincy casou-se com Elizabeth Wendell em 1725. |
| M&S の利益は 1997/1998 年度にピークを迎えました。 | Os lucros da M&S atingiram o pico no exercício financeiro de 1997/1998. |
| 主要道路はウィンザー ロードとカンバーランド ハイウェイです。 | As principais estradas são a Windsor Road e a Cumberland Highway. |
| 1980 年代、Wing Wah は中国市場に注力し始めました。 | Na década de 1980, a Wing Wah começou a se concentrar no mercado chinês. |
| Sunga の碑文は短いですが、多くの議論を呼んでいます。 | A inscrição de Sunga é curta, mas que atraiu muito debate. |
| 朝鮮戦争は USN ダイビングに発展をもたらしました。 | A Guerra da Coréia trouxe desenvolvimento para o mergulho da USN. |
| 次のステップは、多次元チェーン ルールを採用することです。 | O próximo passo é empregar a regra da cadeia multidimensional. |
| S 型花崗岩は、2001 年に最初に提案された花崗岩のカテゴリです。 | Os granitos do tipo S são uma categoria de granitos proposta pela primeira vez em 2001. |
| 1580 年代、彼はフェラーラのエステ宮廷との提携を開始しました。 | Durante a década de 1580, ele começou uma associação com a corte Este em Ferrara. |
| Wi-Fi 対応のゲーム コンソールがあるとします。 | Suponha que alguém tenha um console de jogos compatível com Wi-Fi. |
| 教会には、キリストのために 100 億の魂を勝ち取る使命もあります。 | A igreja também tem um mandato para ganhar 10 bilhões de almas para Cristo. |
| ホイッセンは 814 年にホーゼンハイムとして初めて言及されました。 | Huissen foi mencionado pela primeira vez em 814 como Hosenheim. |
| 4 年ごとに、理事会は、主に代理機能を持つ臨時会長を選出します。 | A cada quatro anos, o conselho de governadores seleciona um presidente ad-honorem, que tem principalmente funções de representação. |
| 1950 年代後半にインド海軍向けに 3 隻が建造されました。 | Três navios foram construídos para a Marinha Indiana no final de 1950. |
| 地区 1 ギル セディロ地区 9 通貨価格。 | Distrito 1 Gil CedilloDistrito 9 Preço atual. |
| ニュージーランド南島原産の小型の飛べないラタイト、オカリト キウイ。 | O kiwi Okarito, uma pequena ratita que não voa, nativa da Ilha Sul da Nova Zelândia. |
| 統計は 2020–21 NHL シーズンの時点で完了しています。 | Estatísticas completas a partir da temporada 2020-21 da NHL. |
| ヨーロッパ最大のオンライン スポーツ小売業者。 | O maior varejista online de esportes da Europa. |