grandelib.com logo GrandeLib pt PORTUGUÊS

tradutor japonês-português online

GrandeLib: Tradutor Online Japonês-Português

GrandeLib oferece um Tradutor Japonês-Português online rápido, intuitivo e multifuncional. Com suporte a mais de 100 idiomas e milhares de pares linguísticos, a plataforma possibilita traduções precisas em tempo real. O funcionamento é simples: basta inserir seu texto na janela esquerda, selecionar o idioma de tradução e obter instantaneamente o resultado na janela à direita, com total compatibilidade para textos em contexto HTML.

Comparação entre o Japonês e o Português: Semelhanças e Diferenças

O japonês e o português são idiomas de famílias linguísticas distintas: enquanto o japonês pertence à família Japonica, o português deriva do latim, pertencendo à família das línguas românicas. Sua gramática, estrutura de frases e fonética diferem significativamente. Por exemplo, o japonês usa alfabetos silábicos (Hiragana, Katakana) e ideogramas (Kanji), enquanto o português usa o alfabeto latino.

  • Gramática: No japonês, a ordem das palavras geralmente é Sujeito-Objeto-Verbo (SOV), enquanto no português é Sujeito-Verbo-Objeto (SVO). Verbos japoneses conjugam-se de maneiras distintas, não expressando gênero nem número.
  • Vocabulário: O japonês apresenta muitos termos intraduzíveis diretamente devido a contextos culturais específicos e níveis de formalidade. O português utiliza muitos empréstimos linguísticos e flexões para indicar tempo e aspecto.
  • Pronúncia: O português possui sons nasais e uma acentuação variada. Já o japonês tem um sistema fonético mais regular e tons menos variados.

A tradução entre o japonês e o português exige atenção à polidez, contexto cultural, uso adequado dos pronomes e equivalência de expressões idiomáticas. GrandeLib utiliza tecnologia avançada para manter a precisão e o sentido original das frases.

Top 30 Palavras Populares em Japonês-Português

  1. こんにちは (Konnichiwa) - Olá
  2. ありがとう (Arigatou) - Obrigado
  3. さようなら (Sayonara) - Adeus
  4. はい (Hai) - Sim
  5. いいえ (Iie) - Não
  6. おはよう (Ohayou) - Bom dia
  7. こんばんは (Konbanwa) - Boa noite
  8. すみません (Sumimasen) - Desculpe / Com licença
  9. お願いします (Onegaishimasu) - Por favor
  10. わかります (Wakarimasu) - Entendo (Compreendo)
  11. 友達 (Tomodachi) - Amigo
  12. 家族 (Kazoku) - Família
  13. 学校 (Gakkou) - Escola
  14. 先生 (Sensei) - Professor
  15. 水 (Mizu) - Água
  16. 食べる (Taberu) - Comer
  17. 飲む (Nomu) - Beber
  18. 行く (Iku) - Ir
  19. 来る (Kuru) - Vir
  20. 買う (Kau) - Comprar
  21. 見る (Miru) - Ver
  22. 聞く (Kiku) - Ouvir
  23. 書く (Kaku) - Escrever
  24. 読む (Yomu) - Ler
  25. 病院 (Byouin) - Hospital
  26. 店 (Mise) - Loja
  27. 車 (Kuruma) - Carro
  28. 駅 (Eki) - Estação
  29. 電話 (Denwa) - Telefone
  30. 日本 (Nihon) - Japão

Dicionário Japonês-Português Avançado

Além do tradutor, GrandeLib oferece um dicionário Japonês-Português abrangente, com centenas de milhares de traduções, definições detalhadas, pronúncia em áudio, exemplos de frases contextuais, explicações gramaticais e uma ampla variedade de sinônimos. Este recurso é ideal tanto para estudantes quanto para profissionais da tradução.

Ferramentas Adicionais: Testes, Cartões de Memorização e Muito Mais

GrandeLib inclui funcionalidades inovadoras para o aprendizado de idiomas, como testes interativos no formato de cartões — perfeitos para testar e expandir o vocabulário em todas as direções linguísticas disponíveis. O site também abrange um Frasário e uma seção de Léxico, com listas de palavras, frases úteis e expressões básicas para comunicação eficiente em japonês e português.

Com todos esses recursos, GrandeLib torna a tradução e o aprendizado de idiomas prático, eficiente e acessível a todos os públicos.

Traduções populares

MPD は準軍事組織構造に従い、警察署長が率いる。O MPD segue uma estrutura organizacional paramilitar e é chefiado pelo Chefe de Polícia.
グリーン ベイ パッカーズの殿堂は、アトリウムの 1 階にあります。O Green Bay Packers Hall of Fame fica no primeiro nível do Atrium.
PDP は通常、安定するまで 5 年から 20 年かけて進行します。PDP geralmente progride por 5 a 20 anos, até se tornar estável.
7 世紀に建てられ、10 世紀に再建されました。Foi construído no século VII e reconstruído no século X.
ホイヘンス クレーター - 炭酸塩が発見された場所が記されています。Cratera Huygens - nota-se o local onde o carbonato foi descoberto.
Mer は MeeGo コアに相当するものを提供するだけです。Mer apenas fornece o equivalente ao núcleo MeeGo.
特許の Stülcken デリックは、非常に重い貨物に使用されます。A torre de patente Stülcken é usada para cargas muito pesadas.
ウォールナット コーブには、サウス ストークス高校もあります。Walnut Cove também abriga a South Stokes High School.
リトル マイアミ リバーは、ナショナル シーニック リバーです。O Little Miami River é um rio panorâmico nacional.
連邦議会は、2017 年 12 月に全米で同性婚を合法化しました。O Parlamento Federal legalizou o casamento entre pessoas do mesmo sexo em todo o país em dezembro de 2017.
1970 年の全国選手権では、前シーズンの形式が変更されました。Em 1970, o campeonato nacional modificaria o formato da temporada anterior.
スコットは RB ストール高校を卒業しました。Scott se formou na RB Stall High School.
クインシーは 1725 年にエリザベス ウェンデルと結婚しました。Quincy casou-se com Elizabeth Wendell em 1725.
M&S の利益は 1997/1998 年度にピークを迎えました。Os lucros da M&S atingiram o pico no exercício financeiro de 1997/1998.
主要道路はウィンザー ロードとカンバーランド ハイウェイです。As principais estradas são a Windsor Road e a Cumberland Highway.
1980 年代、Wing Wah は中国市場に注力し始めました。Na década de 1980, a Wing Wah começou a se concentrar no mercado chinês.
Sunga の碑文は短いですが、多くの議論を呼んでいます。A inscrição de Sunga é curta, mas que atraiu muito debate.
朝鮮戦争は USN ダイビングに発展をもたらしました。A Guerra da Coréia trouxe desenvolvimento para o mergulho da USN.
次のステップは、多次元チェーン ルールを採用することです。O próximo passo é empregar a regra da cadeia multidimensional.
S 型花崗岩は、2001 年に最初に提案された花崗岩のカテゴリです。Os granitos do tipo S são uma categoria de granitos proposta pela primeira vez em 2001.
1580 年代、彼はフェラーラのエステ宮廷との提携を開始しました。Durante a década de 1580, ele começou uma associação com a corte Este em Ferrara.
Wi-Fi 対応のゲーム コンソールがあるとします。Suponha que alguém tenha um console de jogos compatível com Wi-Fi.
教会には、キリストのために 100 億の魂を勝ち取る使命もあります。A igreja também tem um mandato para ganhar 10 bilhões de almas para Cristo.
ホイッセンは 814 年にホーゼンハイムとして初めて言及されました。Huissen foi mencionado pela primeira vez em 814 como Hosenheim.
4 年ごとに、理事会は、主に代理機能を持つ臨時会長を選出します。A cada quatro anos, o conselho de governadores seleciona um presidente ad-honorem, que tem principalmente funções de representação.
1950 年代後半にインド海軍向けに 3 隻が建造されました。Três navios foram construídos para a Marinha Indiana no final de 1950.
地区 1 ギル セディロ地区 9 通貨価格。Distrito 1 Gil CedilloDistrito 9 Preço atual.
ニュージーランド南島原産の小型の飛べないラタイト、オカリト キウイ。O kiwi Okarito, uma pequena ratita que não voa, nativa da Ilha Sul da Nova Zelândia.
統計は 2020–21 NHL シーズンの時点で完了しています。Estatísticas completas a partir da temporada 2020-21 da NHL.
ヨーロッパ最大のオンライン スポーツ小売業者。O maior varejista online de esportes da Europa.

Vocabulário

仕える (servir)言葉遣い (dicção)海洋ゴミ (detritos marinhos)ハンマー (Martelo)気象前線 (frente meteorológica)ジャンル (gênero)州 (estado)13 (treze)国歌 (hino)イントネーション (entonação)フラグ (bandeira)木版画 (bloco de madeira)添加剤 (Aditivo)低温殺菌 (pasteurizado)作業証明 (comprovante de trabalho)ショートパンツ (shorts)ジンジャーエール (refrigerante de gengibre)セット (definir)V (V)最も大きな (mais alto)戦闘ブーツ (bota de combate)飛ぶ (voar)アイスクリーム (sorvete)魚 (peixe)口の形 (formato da boca)クロスバー (barra)ありがとう (obrigado)録音 (gravação)平均 (média)概要 (contorno)ブーツ (botas)通り (rua)メアリージェーン (Maria Jane)スポーン (spawn)ペダル (pedal)ディレクターズカット (versão do diretor)生態系 (ecossistema)混獲 (Captura acidental)降雨 (chuva)ホットウォレット (carteira quente)タンジェリン (tangerina)滴り (gotas)ザクロ (romã)地形 (topografia)スカーフ (lenço)最も忙しい (mais movimentado)ハンドルグリップ (pegas de alça)オファー (oferecer)ガーゼ (gaze)エンジン (motor)いいね (legal)世論調査員 (pesquisador)ハイキング (caminhada)最強 (mais forte)保存された (preservado)ボイセンベリー (amora-preta)日照時間 (duração da luz solar)最貧困層 (mais pobres)泡立つ (borbulhante)出血 (sangramento)選挙の (eleitoral)ジェギンス (jeggings)投票する (voto)十億 (bilhões)ウォレットアドレス (endereço da carteira)止血帯 (torniquete)モール (shopping center)キャッシャー (caixa)意思決定 (tomando uma decisão)カマキリ (louva-a-deus)料理 (culinária)悲しい (triste)ホッケー (hóquei)エージェント (agente)悔い改める (arrependam-se)キックスタンド (apoio)容器 (navio)パーセンテージ (percentagem)イナゴ (gafanhoto)タイヤの空気圧 (pressão dos pneus)クリーマー (creme)バロメーター (barômetro)対話 (diálogo)ドラム (bateria)種 (espécies)乳糖 (lactose)リズム (ritmo)交換 (intercâmbio)アイスキューブ (cubo de gelo)キックボクシング (kickboxing)コーキングガン (Pistola de calafetagem)汚染 (Poluição)ラダー (escada)ブルーベリー (mirtilo)ヨーグルト (iogurte)カンタロープ (melão)持続可能性 (Sustentabilidade)手袋 (luvas)杖 (bengala)