GrandeLib é um tradutor online eficiente e moderno que permite traduzir facilmente entre mais de 100 idiomas, incluindo milhares de pares linguísticos. Se você procura um tradutor Romeno-Português com recursos avançados e interface intuitiva, está no lugar certo!
GrandeLib utiliza um sistema simples com duas janelas: basta inserir o texto em Romeno ou Português em uma janela e receber a tradução automática na outra. O tradutor também suporta tradução de conteúdos em contexto HTML, preservando a estrutura e a formatação do seu texto.
Além do tradutor, GrandeLib oferece um dicionário Romeno-Português abrangente, com centenas de milhares de traduções, definições detalhadas, pronúncia, exemplos de frases e sinônimos. Isso facilita não só a compreensão, mas também o aprendizado aprofundado do vocabulário e das expressões idiomáticas de ambos os idiomas.
Você pode testar seus conhecimentos linguísticos com testes interativos (cartões), onde é possível escolher as traduções corretas e melhorar o domínio do idioma de forma divertida, para todos os pares de idiomas presentes no site.
GrandeLib contém também um Frasário prático e uma seção de Léxico com palavras e frases básicas, perfeitas para iniciantes ou para quem precisa de comunicação rápida em situações do cotidiano.
GrandeLib se destaca pela precisão das traduções, riqueza do dicionário romeno-português e ferramentas que facilitam o estudo e a prática do idioma. Seja para tradução de textos, aprimoramento do vocabulário ou desenvolvimento de competências comunicativas, GrandeLib oferece uma experiência completa e didática para todos os níveis de conhecimento.
| Mi-e dor de prietenii mei. | Eu sinto falta dos meus amigos. |
| Întotdeauna se ține de cuvânt. | Ele sempre mantém sua palavra. |
| Nu am secrete pentru tine. | Eu não tenho segredos de você. |
| Kanda este un înotător bun. | Kanda é uma boa nadadora. |
| Șeful nu întârzie - întârzie. | O chefe não está atrasado - ele está atrasado. |
| Am venit din gară cu taxiul. | Eu vim da estação de táxi. |
| Scuză-mă, știi cât e ceasul? | Com licença, você sabe que horas são? |
| Iepurele aleargă prin grădină. | O coelho corre pelo jardim. |
| O putem face chiar acum. | Podemos fazer isso agora mesmo. |
| Nu i-am observat tristețea. | Não notamos sua tristeza. |
| M-a lovit cu piciorul în mingi. | Ela me chutou nas bolas. |
| Are o gură poftioasă. | Ela tem uma boca lasciva. |
| Podul este deschis traficului. | A ponte está aberta ao tráfego. |
| Sunt îngrijorat pentru Tom. | Estou preocupado com o Tom. |
| Vrei să te urăsc? | Você quer que eu te odeie? |
| A plecat din oraș pentru afaceri. | Ele deixou a cidade a negócios. |
| Ar fi minunat. | Seria ótimo. |
| Ce ai la micul dejun? | O que você come no café da manhã? |
| Câți copii s-au născut? | Quantas crianças nasceram? |
| Avionul a aterizat la Tokyo. | O avião pousou em Tóquio. |
| Mă bucur foarte mult să te văd. | Estou muito feliz em vê-lo. |
| Nancy vrea să aibă un câine? | Nancy quer ter um cachorro? |
| Am o sete puternică. | Eu tenho uma sede forte. |
| Câți ochi avea Cyclops? | Quantos olhos o Ciclope tinha? |
| Am găsit o scoică frumoasă pe mal. | Encontrei uma linda concha na praia. |
| Există o climă plăcută aici. | Há um clima agradável aqui. |
| Trebuie să plătesc o datorie. | Tenho que pagar uma dívida. |
| Te rog, da-mi o bucată de pâine. | Por favor, dê-me um pedaço de pão. |
| Distruge acest templu. | Destrua este templo. |
| Am comparat poza asta cu aceea. | Comparei esta foto com aquela. |