O GrandeLib é um tradutor online inovador que oferece traduções precisas entre mais de 100 idiomas, incluindo milhares de combinações linguísticas, com destaque especial para a tradução entre o alemão e o português. Nossa interface simples utiliza dois campos de texto, facilitando o processo de tradução e compreensão tanto para iniciantes quanto para falantes avançados.
Embora o alemão e o português pertençam a famílias linguísticas diferentes — o alemão faz parte do grupo germânico, enquanto o português pertence ao ramo das línguas românicas —, ambos apresentam algumas semelhanças e diferenças marcantes:
Traduzir entre alemão e português requer atenção especial às estruturas de frase, à seleção dos tempos verbais adequados e à correta tradução de expressões idiomáticas. No GrandeLib, desenvolvemos mecanismos especializados para reconhecer estas nuances, garantindo traduções naturais e contextualmente apropriadas.
O GrandeLib oferece um dicionário alemão-português completo, com centenas de milhares de traduções acompanhadas de definições, exemplos de frases, informações sobre pronúncia e sugestões de sinônimos. Esta ferramenta é essencial tanto para tradutores profissionais quanto para estudantes e viajantes.
Na plataforma GrandeLib, o usuário pode testar seus conhecimentos com flashcards interativos. Estes testes abrangem todas as combinações linguísticas e ajudam a reforçar o aprendizado de vocabulário e expressões nos dois idiomas.
Para quem deseja aprender frases práticas para o cotidiano, o GrandeLib disponibiliza um guia de conversação e uma seção de vocabulário com palavras e expressões essenciais, perfeitas para viagens, estudos ou negócios.
| Tom will es tun. | Tom quer fazer isso. |
| Sie hat mein Leben ruiniert. | Ela arruinou minha vida. |
| Ich werde nicht tanzen. | Eu não vou dançar. |
| Ich mag seine Einstellung. | Eu gosto da atitude dele. |
| Wir verschwenden Zeit. | Estamos perdendo tempo. |
| Sie schrie vor Qual. | Ela gritou em agonia. |
| Wir müssen nicht gehen. | Não temos que sair. |
| Tom aß ein Stück Knoblauchbrot. | Tom comeu um pedaço de pão de alho. |
| Wir essen nicht sehr gut. | Não comemos muito bem. |
| Sie bewegte sich auf allen Vieren. | Ela se moveu de quatro. |
| Du musst ihn treffen. | Você precisa conhecê-lo. |
| Tom schickt ein Fax. | Tom envia um fax. |
| Er will nicht in der Stadt wohnen. | Ele não quer morar na cidade. |
| Ich habe dich gar nicht bemerkt. | Eu nem percebi você. |
| Lass mich sehen. | Deixe-me ver. |
| Ich muss ihn warnen. | Eu preciso avisá-lo. |
| Sie hat mir nie davon erzählt. | Ela nunca me contou sobre isso. |
| Ich hatte nicht genug Zeit. | Eu não tive tempo suficiente. |
| Dieser Kaffee ist zu stark. | Este café é muito forte. |
| Wie viele Hunde hast du? | Quantos cães você tem? |
| Wir werden es kostenlos tun. | Faremos isso de graça. |
| Er ist sehr kälteempfindlich. | Ele é muito sensível ao frio. |
| Es geschah in Rom. | Aconteceu em Roma. |
| Er war so nett, mir zu helfen. | Ele foi tão gentil em me ajudar. |
| Warum bist du so früh hier? | Por que você está aqui tão cedo? |
| Schmetterlinge leben nicht lange. | As borboletas não vivem muito. |
| Der Polizist hat mich geschlagen. | O policial me bateu. |
| Es tut mir wirklich leid. | Eu realmente sinto muito. |
| Jage nicht dem Ruhm hinterher. | Não persiga a fama. |
| Welche Filme mag Tom? | Quais filmes Tom gosta? |