grandelib.com logo GrandeLib pt PORTUGUÊS

tradutor online azerbaijano-português

GrandeLib: Tradutor Online Azerbaijano-Português

O GrandeLib é um tradutor online inovador que permite traduções rápidas e precisas entre mais de 100 idiomas, incluindo a combinação Azerbaijano-Português. Com um sistema simples de dois campos de texto, você pode traduzir instantaneamente textos comuns ou até mesmo conteúdos em HTML, tornando a experiência muito prática e eficiente tanto para estudantes quanto para profissionais.

Como Funciona o Tradutor Azerbaijano-Português

A utilização do GrandeLib é intuitiva: basta inserir o texto em Azerbaijano ou Português em uma das caixas e clicar para ver a tradução no outro campo. O tradutor suporta diversos tipos de textos, inclusive expressões idiomáticas, termos técnicos, e também possibilita a tradução de fragmentos em HTML mantendo a estrutura original do conteúdo.

Dicionário Azerbaijano-Português Detalhado

Além do tradutor principal, GrandeLib oferece um robusto dicionário Azerbaijano-Português, contendo centenas de milhares de traduções, definições claras, áudios de pronúncia, exemplos em frases reais e uma vasta gama de sinônimos. Dessa forma, você pode aprofundar o entendimento das palavras e expandir seu vocabulário em ambos os idiomas.

Semelhanças e Diferenças entre Azerbaijano e Português

O Azerbaijano é uma língua do grupo túrquico, enquanto o Português pertence à família românica. Algumas diferenças e particularidades do par incluem:

  • Gramática: O Azerbaijano é uma língua aglutinante, adicionando sufixos para indicar funções sintáticas. O Português, por outro lado, utiliza preposições, flexões verbais e concordância nominal e verbal.
  • Alfabeto: O Azerbaijano usa o alfabeto latino modificado desde 1991, enquanto o Português usa o alfabeto latino padrão.
  • Fonética: O Azerbaijano possui sons que não existem no Português, e vice-versa, tornando a pronúncia um desafio interessante para aprendizes.
  • Vocabulário: Existem poucos cognatos naturais entre as duas línguas, já que têm origens muito diferentes. Muitas palavras são completamente distintas.
  • Tradução: Traduções requerem atenção especial à ordem das palavras, uso de casos, tempos verbais e expressões idiomáticas.

Apesar das diferenças, ambos contam com influências externas em seus vocabulários, o que torna o processo de aprendizagem e tradução fascinante aos olhos linguísticos.

Top 30 Palavras Populares: Azerbaijano para Português

  1. Salam – Olá
  2. Təşəkkürlər – Obrigado(a)
  3. Xahiş edirəm – Por favor
  4. Bəli – Sim
  5. Xeyr – Não
  6. Ev – Casa
  7. Ailə – Família
  8. Su – Água
  9. Dost – Amigo
  10. Məktəb – Escola
  11. İş – Trabalho
  12. Yemək – Comida
  13. Məktub – Carta
  14. Uşaq – Criança
  15. Sevgi – Amor
  16. Gün – Dia
  17. Gecə – Noite
  18. Bazar – Mercado
  19. Kənd – Vila
  20. Qardaş – Irmão
  21. Bacı – Irmã
  22. Kitab – Livro
  23. Şəhər – Cidade
  24. Bakı – Baku
  25. Qəhvə – Café
  26. Çay – Chá
  27. Qapı – Porta
  28. Maşın – Carro
  29. Telefon – Telefone
  30. Saat – Relógio

Testes Práticos e Flashcards

No GrandeLib, você pode testar seus conhecimentos com módulos de exercícios em formato de flashcards. Nestes testes, o usuário escolhe a tradução correta dentre as opções apresentadas, promovendo aprendizagem ativa e memorização eficiente de vocabulário em qualquer direção linguística desejada.

Frases Úteis e Vocabulário Essencial

Nossa plataforma oferece ainda um extenso Frases & Conversação para situações cotidianas, viagens, trabalho ou estudo. Além disso, o Vocabulário Básico abrange as palavras e expressões mais importantes para ajudá-lo a construir frases simples e comunicar-se desde o primeiro contato com o idioma.

Benefícios ao Utilizar GrandeLib para Tradução Azerbaijano-Português

  • Ampla cobertura de idiomas e pares de tradução.
  • Interface intuitiva e adaptada para todos os públicos.
  • Ferramenta específica para tradução de conteúdos em HTML.
  • Dicionário integrado com definições, exemplos e pronúncia.
  • Recursos educativos como flashcards, frases-chave e vocabulário essencial.
  • Permite compreender nuances culturais e gramaticais de ambos os idiomas.

Experimente agora mesmo o tradutor Azerbaijano-Português do GrandeLib e expanda seus horizontes linguísticos com rapidez, precisão e confiabilidade!

Traduções populares

Düşündüm ki, gələ bilər.Achei que ele poderia vir.
Şəhər dağın ətəyində yerləşir.A cidade está localizada no sopé da montanha.
Yumurtaya bənzəyir.Parece um ovo.
Tom telefona cavab verməli idi.Tom teve que atender o telefone.
Sizin bel ölçüsü nədir?Qual o tamanho da sua cintura?
Neçə gündür heç nə yemimişəm.Não como nada há muitos dias.
Kanada meşələrə qərq olub.O Canadá está imerso em florestas.
Dünyamız getdikcə kiçilir.Nosso mundo está ficando cada vez menor.
Aydındır ki, bu fırıldaqdır!Claramente isso é uma farsa!
Biz onu gözdən itirmişik.Nós o perdemos de vista.
Və Tony ən yaşlı idi.E Tony era o mais velho.
Qorxularım təsdiqləndi.Meus temores foram confirmados.
Pis deyil, amma bir az yoruldum.Nada mal, mas estou um pouco cansado.
Bəyəndiyinizi seçin.Escolha o que você gosta.
Yazıq ürəyim necə ağrıyır!Como dói meu pobre coração!
Sənin atanın neçə yaşı var?Qual a idade do seu pai?
Oturmasam huşumu itirəcəm.Vou desmaiar se não me sentar.
İlk cəhddə imtahandan keçdi.Ele passou no exame na primeira tentativa.
Polisi görən oğru qaçıb.Ao ver o policial, o ladrão fugiu.
Dr. Smitin çoxlu xəstəsi var.Dr. Smith tem muitos pacientes.
Bunu heç kim başa düşə bilməz.Ninguém pode entendê-lo.
Miltonun əsərlərini oxumusunuzmu?Você já leu as obras de Milton?
Deyəsən bunu fərq etmədilər.Parece que eles não perceberam.
Başımı düz etməliyəm.Eu preciso acertar minha cabeça.
O, uzun müddətdir ki, xəstədir.Ele está doente há muito tempo.
Başqalarını ölçür.Ele mede os outros.
Hər bir insan bütöv bir dünyadır.Cada pessoa é um mundo inteiro.
Zəhmət olmasa, iki vanil dondurma.Por favor, dois sorvetes de baunilha.
Kredit kartı ilə ödəyir.Ele paga com cartão de crédito.
Yerdə bir daş var.Há uma pedra no chão.

Vocabulário

kassa (bilheteria)cinayət (crime)firuzəyi (turquesa)Uzaqdan işləmə (Teletrabalho)yamaq (correção)Könüllü (Voluntário)Saxlama (Retenção)platforma (plataforma)rəqəm (dígito)Ulduz (Estrela)Kəskinləşdirin (Afiado)yaşıl ekran (tela verde)anorak (anoraque)şüşə (garrafa)davamlılıq (sustentabilidade)dna (DNA)Müavinətlər İdarəsi (Administração de Benefícios)gücləndirici (amplificador)asmalar (suspensórios)palto (casaco)daha böyük (maior)daha nəzakətli (mais educado)şok (choque)mənzərə (paisagem)Afelion (Afélio)Stakan (Taça)qulaqcıq (tesourinha)bəziləri (alguns)Günəş küləyi (Vento solar)üzən (flutuador)daban böcəyi (besouro-veado)toxuma (tecido)xilas (resgatar)yaşayış yeri (habitat)qaçqın (refugiado)Mikropipet (Micropipeta)dərəcə (nota)yerüstü keçid (ultrapassar)böcək (gorgulho)cins paltar (roupas jeans)sənət yarmarkası (feira de arte)çatmaq (alcançar)Vakuum (Vácuo)lapis_lazuli (lápis-lazúli)kömür (carvão)Münaqişələri həll edin (Resolver conflitos)xalq sənəti (arte vernacular)yarpaqçı (cigarrinha)arpejiator (arpejador)mövzu (assunto)demokratiya (democracia)əvvəlcədən təyin (predefinição)bütöv (todo)Həyata keçirmək (Implement)gen (gene)düyün (junta)premyera (estreia)buff (buff)daha soyuq (mais frio)ekran testi (teste de tela)vəsiyyətnamə (testamento)hiperventilyasiya (hiperventilação)müəllim (professor)köynək (camisa social)Keçid (Trocar)ərazi (terreno)təsəlliverici (reconfortante)təsəlli (consolo)daha qısa (mais curto)memarlıq (arquitetura)brogue (sotaque)Mövsümi (Sazonal)az (menor)qazma (escavação)sevən (amando)güzəştlər (vantagens)şüşə (vidro)azad edin (liberar)sınaq müddəti (liberdade condicional)sərgiləmək (exposição)pis əməl (contravenção)Təşkilati İnkişaf (Desenvolvimento Organizacional)qril (grade)bükmək (enrolar)tutmaq (pegada)maşınla (drive thru)Xitam (Rescisão)Kosmologiya (Cosmologia)hüceyrə (célula)Hava (Ar)treyler (reboque)hündürlük (altura)az (menos)müxtəliflik (diversidade)heykəltəraşlıq (escultura)cinayət (ofensa)Uyğunluğu təmin edin (Garantir a conformidade)İsti boşqab (chapa quente)sənətkarlıq (artesanato)