GrandeLib é um tradutor online inovador, especializado em tradução entre mais de 100 idiomas, incluindo milhares de pares linguísticos exclusivos. O nosso tradutor de Galego-Português oferece uma interface intuitiva com dois campos — basta inserir o texto em galego ou português e obter instantaneamente a tradução precisa no outro campo. Um dos grandes diferenciais do GrandeLib é a capacidade de traduzir textos em contexto HTML, sendo ideal para profissionais e entusiastas digitais.
O galego e o português são línguas irmãs, originárias do galaico-português medieval. São extremamente semelhantes na fonética, gramática e vocabulário, mas, ao longo dos séculos, evoluíram de formas distintas. O galego manteve algumas influências do castelhano, enquanto o português desenvolveu-se com características próprias e uma fonologia única.
No GrandeLib, encontrará um dicionário galego-português com centenas de milhares de traduções, definições detalhadas, pronúncia em áudio, exemplos de frases reais e uma vasta coleção de sinônimos. Isso facilita o entendimento profundo de cada palavra e expressão, permitindo utilizar o idioma de maneira prática e contextualizada.
A plataforma GrandeLib oferece testes interativos de tradução — cartões de escolha múltipla para testar seus conhecimentos em diversas direções linguísticas. É uma forma divertida e eficaz de aprimorar a memorização de vocabulário e refinar as habilidades tradutórias.
Para além do tradutor e dicionário, GrandeLib possui uma seção de frases prontas (Frases úteis) e uma área dedicada ao vocabulário básico. Aqui, pode encontrar listas de expressões essenciais, cumprimentos, perguntas frequentes e palavras-chave tanto em galego quanto em português — perfeito para viagens, conversação e estudo autodidata.
| Non hai erros na súa escrita. | Não há erros em sua escrita. |
| Non lle interesa nada a política. | Ele não está nem um pouco interessado em política. |
| Non me deixaches rematar. | Você não me deixou terminar. |
| Ela di que está feliz. | Ela diz que está feliz. |
| Gústalle a ensalada de patacas. | Ela adora salada de batata. |
| Os verdes están en contra de todo. | Os verdes são contra tudo. |
| A veleta apunta ao norte. | O cata-vento aponta para o norte. |
| Podías escoitala cantar na ducha. | Você podia ouvi-la cantando no chuveiro. |
| Creo que o seu pai é avogado. | Acho que o pai dele é advogado. |
| Hai pouco vin ao teu irmán. | Recentemente vi seu irmão. |
| Cometes erros todo o tempo. | Você comete erros o tempo todo. |
| Almorzamos ao mediodía. | Tomamos café da manhã ao meio-dia. |
| Vendo un paraugas novo. | Estou vendendo um guarda-chuva novo. |
| Ameazoume, pero non tiven medo. | Ele me ameaçou, mas eu não tive medo. |
| Non paga a pena discutir. | Não vale a pena discutir. |
| Esta corda é moi forte. | Esta corda é muito forte. |
| Cantas noites vas pasar aquí? | Quantas noites você vai passar aqui? |
| Estamos quedando sen gasolina. | Estamos ficando sem gasolina. |
| Creo que necesitas velo. | Acho que você precisa vê-lo. |
| Sentímolo, vou a casa. | Desculpe, estou indo para casa. |
| Este té é demasiado amargo. | Este chá é muito amargo. |
| Confío nas súas capacidades. | Tenho confiança em suas habilidades. |
| É posible que morra? | É possível que ele morra? |
| Deixa de criticarme! | Pare de me criticar! |
| Ela sentiu tremerlle os xeonllos. | Ela sentiu seus joelhos tremerem. |
| Mercou dous pares de calcetíns. | Ela comprou dois pares de meias. |
| Vivir nunha casa grande é caro. | Morar em uma casa grande é caro. |
| Acabo de ducharme. | Acabei de tomar banho. |
| Sinto fume no ascensor. | Sinto fumaça no elevador. |
| Máis barato pedir por ducias. | Mais barato pedir por dúzia. |