GrandeLib é um tradutor online avançado que possibilita a tradução entre mais de 100 idiomas, com milhares de pares linguísticos disponíveis. Com uma interface simples que apresenta duas janelas de texto, permite traduzir facilmente frases, parágrafos ou até conteúdos HTML completos do português para o galego e vice-versa.
O português e o galego são línguas românicas que compartilham uma história comum, originadas do galego-português medieval. Sua semelhança é tamanha que falantes de ambos os idiomas costumam compreender-se com facilidade, especialmente em contextos escritos. No entanto, ao longo dos séculos, o português e o galego evoluíram separadamente, apresentando hoje diferenças fonéticas, lexicais e ortográficas marcantes.
Além do tradutor, GrandeLib oferece um dicionário único, com centenas de milhares de entradas bilíngues, incluindo traduções detalhadas, definições claras, pronúncia guiada, exemplos contextuais e sinônimos, auxiliando no enriquecimento do vocabulário de qualquer usuário.
GrandeLib proporciona uma plataforma de testes rápidos e eficientes, utilizando cartões de vocabulário onde o usuário pode escolher a tradução correta para cada palavra ou expressão. Os testes abrangem todos os idiomas suportados, permitindo que cada pessoa teste e aperfeiçoe seus conhecimentos em diversos pares linguísticos.
A seção de Conversação oferece frases essenciais para situações cotidianas, viagens e contatos profissionais, enquanto o módulo de Vocabulário apresenta listas com as principais palavras e expressões, adaptadas ao contexto português-galego, facilitando a comunicação e o aprendizado contínuo.
| Eu tenho a opinião oposta. | Eu teño a opinión contraria. |
| A cozinha cheira a algo queimado. | A cociña cheira a algo queimado. |
| Parece que não sabe nadar. | Parece que non sabe nadar. |
| Nunca mais me toque! | Nunca máis me toques! |
| Você fala russo? | Falas ruso? |
| Venha me ver quando estiver livre. | Ven verme cando esteas libre. |
| Você deve parar de jogar. | Debes deixar de apostar. |
| Eu agradeço muito seu conselho. | Agradezo moito o teu consello. |
| Por que você não me ligou? | Por que non me chamaches? |
| Há muito açúcar no café. | Hai demasiado azucre no café. |
| Ninguém sabe como é esse carro. | Ninguén sabe como é este coche. |
| Onde posso comprar o programa? | Onde podo mercar o programa? |
| De longe, os dois pareciam iguais. | De lonxe, os dous parecían igual. |
| Nunca se sabe... | Nunca sabes... |
| Seu conselho tem me ajudado. | O teu consello foime útil. |
| Diga, vamos ver se ele entende. | Dillo, a ver se o entende. |
| Os homens também podem fingir. | Os homes tamén poden finxir. |
| Mary lubrificou sua bicicleta. | María aceitou a súa bicicleta. |
| Ele cortou a carne com uma faca. | Cortou a carne cun coitelo. |
| Feliz Dia das Mães! | Feliz día da nai! |
| Só a paz pode salvar o mundo. | Só a paz pode salvar o mundo. |
| Ele perdeu a visão no acidente. | Perdeu a vista no accidente. |
| Qual navegador você está usando? | Que navegador estás usando? |
| Feche todas as janelas e portas! | Pecha todas as fiestras e portas! |
| Eu gostaria de perguntar. | Gustaríame preguntar. |
| Ela foi para Chicago de ônibus. | Foi a Chicago en autobús. |
| Ela adora sorvete. | A ela encántalle os xeados. |
| Ela não sabia o que dizer a ele. | Ela non sabía que dicirlle. |
| Não fico doente desde a infância. | Non estiven enfermo dende neno. |
| Eles caçavam raposas. | Cazaban raposos. |