GrandeLib é um tradutor online inovador que suporta mais de 100 idiomas, incluindo milhares de pares linguísticos, como a combinação Português-Azerbaijano. Com um design simples de dois campos de tradução, qualquer pessoa pode facilmente traduzir textos entre essas duas línguas. Além disso, GrandeLib permite traduzir textos em contexto HTML, tornando-o perfeito tanto para uso pessoal quanto profissional.
O português pertence à família das línguas românicas, enquanto o azerbaijano faz parte do grupo túrquico; por isso, apresentam diferenças significativas em termos de gramática, vocabulário e pronúncia.
O português possui gêneros (masculino/feminino), conjugações verbais complexas e preposições variadas. Já o azerbaijano não tem gênero gramatical e expressa muitos significados usando pós-posições e sufixos. Os pronomes pessoais e as formas de tratamento também diferem significativamente. A tradução requer cuidado com proporcionalidade de frases, contexto cultural e nuances idiomáticas.
Além do poderoso tradutor, GrandeLib oferece um dicionário detalhado Português-Azerbaijano, com centenas de milhares de entradas. Cada termo vem acompanhado de definição clara, transcrição fonética, exemplos de uso em frases reais, sinônimos e pronúncia. A ferramenta de Cartões torna o aprendizado mais dinâmico, permitindo treinos rápidos para testar a memorização, sempre disponível para todos os idiomas presentes no site.
Na seção de Frases Úteis, você encontra expressões essenciais para situações cotidianas e viagens. O Vocabulário Básico proporciona listas temáticas de palavras para iniciantes ou revisões rápidas. Os testes interativos ajudam a consolidar o conhecimento, proporcionando uma aprendizagem eficiente, divertida e progressiva.
Seja para tradução de textos, aprofundamento na língua ou comunicação em viagens, GrandeLib é a solução completa entre o português e azerbaijano. Aproveite a diversidade de recursos, a facilidade de uso e a qualidade das traduções para ampliar seus horizontes linguísticos!
| Eu estudo inglês em casa. | Mən evdə ingilis dilini öyrənirəm. |
| Que trabalho você está procurando? | Hansı işi axtarırsınız? |
| Me lembrou você. | Mənə səni xatırlatdı. |
| Eu não gosto de ficar sozinho. | Mən tək qalmağı sevmirəm. |
| Ele é bom em ginástica. | O, gimnastikada yaxşıdır. |
| Ela adora cantar músicas antigas. | Köhnə mahnıları oxumağı sevir. |
| Nao eu nao falo ingles. | Xeyr, mən ingiliscə danışmıram. |
| Este é um descuido imperdoável. | Bu, bağışlanmaz bir nəzarətdir. |
| Você fala turco? | türkcə danışırsan? |
| Não precisa correr. | Tələsmək lazım deyil. |
| Você vai me mostrar uma foto? | Mənə bir şəkil göstərəcəksən? |
| Como você gasta seu tempo? | Vaxtınızı necə keçirirsiniz? |
| Eu nem tinha isso na cabeça! | Mənim ağlımda belə şey yox idi! |
| Ele também virá com você. | O da səninlə gələcək. |
| O telefone não está funcionando. | Telefon işləmir. |
| Você já se depilou? | Heç təraş etmisən? |
| Ele trabalhou o dia todo. | Bütün günü işləyirdi. |
| Ele nada como um peixe. | Balıq kimi üzür. |
| Ganhei essa moto de graça. | Mən bu velosipedi pulsuz almışam. |
| O coração humano é como uma bomba. | İnsan ürəyi nasos kimidir. |
| Tom deu algo para Mary comer. | Tom Məryəmə yemək üçün bir şey verdi. |
| Esta revista é altamente legível. | Bu jurnal çox oxunaqlıdır. |
| Você deve enfatizar este fato. | Bu faktı vurğulamalısınız. |
| Dizem que Tom não existe mais. | Deyirlər ki, Tom artıq yoxdur. |
| A aranha tece sua teia. | Hörümçək torunu toxuyur. |
| Lucia, você tem uma irmã? | Lucia, bacın var? |
| Estrangeiros me surpreendem. | Xaricilər məni heyrətə gətirir. |
| O chefe estava na porta. | Rəis qapıda dayandı. |
| Eles nomearam sua filha Elena. | Qızlarına Yelena adını qoyublar. |
| Quais revistas você assina? | Hansı jurnallara abunəsiniz? |