O GrandeLib é um tradutor online moderno que permite traduzir facilmente entre mais de 100 idiomas, incluindo a combinação especial português-turco. Com uma interface simples de dois campos, você pode traduzir rapidamente textos, frases e até mesmo conteúdo HTML para o idioma desejado. Descubra como as línguas portuguesa e turca se relacionam e utilize as funções exclusivas do nosso tradutor para aprimorar seus conhecimentos linguísticos.
O português pertence à família das línguas românicas, enquanto o turco faz parte da família das línguas turcomanas. Isto significa que existem diferenças fundamentais em estrutura gramatical, sintaxe e fonética. O português possui conjugação verbal complexa, uso de artigos definidos e indefinidos e gênero gramatical para substantivos. Já o turco tem estrutura aglutinativa, ausência de gênero gramatical e uma sintaxe diferente, geralmente SOV (sujeito-objeto-verbo). Por conta dessas distinções, o processo de tradução exige atenção especial, principalmente em tempos verbais, preposições e expressões idiomáticas.
No entanto, ambas as línguas compartilham uma riqueza cultural e histórica que se reflete nas expressões cotidianas e nos empréstimos linguísticos de outros idiomas, especialmente do árabe, francês e inglês.
O nosso dicionário especializado oferece traduções precisas com definições detalhadas, exemplos autênticos e pronúncia em áudio das palavras. Cada entrada inclui ainda sinônimos e usos contextuais, ajudando a compreender melhor o significado e uso correto nos dois idiomas.
No GrandeLib, os usuários têm acesso a cartões de teste que ajudam a memorizar palavras e expressões em português e turco. Estas atividades são ideais para quem deseja testar seu conhecimento e aprender de forma dinâmica e divertida.
O GrandeLib traz uma vasta seleção de frases prontas e expressões essenciais para qualquer situação, desde cumprimentos até perguntas úteis para viagens, negócios ou conversas cotidianas. Dessa forma, você estará sempre preparado para se comunicar eficientemente em português ou turco.
Descubra todas as possibilidades do Tradutor GrandeLib e aprofunde seus conhecimentos nas línguas portuguesa e turca com recursos de última geração e abordagem inovadora!
| Ele facilmente faz amigos. | Kolayca arkadaş edinir. |
| Eu não gosto nada de você. | senden hiç hoşlanmıyorum |
| Você sabe se ela fala inglês? | İngilizce konuşup konuşmadığını biliyor musun? |
| Vamos tirar tudo. | Hepsini götürelim. |
| Eles moram na casa em frente. | Karşı evde oturuyorlar. |
| Para onde você está indo? | Nereye gidiyorsun? |
| Copiar não é roubo. | Kopyalama hırsızlık değildir. |
| Eu preciso de um casaco leve. | Hafif bir paltoya ihtiyacım var. |
| Ele trabalha para ela. | Onun için çalışıyor. |
| Finalmente encontrei um emprego. | Sonunda bir iş buldum. |
| Não sou eu, é a cruz! | Ben değilim, haç bu! |
| Meu marido está na cadeia. | Kocam hapiste. |
| Vou ficar em casa durante a noite. | Gece evde kalacağım. |
| Você deve começar imediatamente. | Hemen başlamalısınız. |
| você sabe o nome dele? | Onun adını biliyor musun? |
| Está ficando frio. | Soğuk oluyor. |
| As borboletas não vivem muito. | Kelebekler uzun yaşamaz. |
| Os traidores devem deixar o país. | Hainler ülkeyi terk etmeli. |
| Nada pode me fazer desistir. | Hiçbir şey beni vazgeçiremez. |
| Virei a maçaneta. | Kapı kolunu çevirdim. |
| O que você prefere, arroz ou pão? | Hangisini tercih edersin, pirinç mi ekmek mi? |
| Devo admitir que estava errado. | Kabul etmeliyim ki yanılmışım. |
| Seu argumento carece de lógica. | Argümanı mantıktan yoksundur. |
| Você encontrou algo? | Bir şey buldun mu? |
| Devemos trabalhar mais rápido. | Daha hızlı çalışmalıyız. |
| Diga oi para seus pais. | Anne babana selam söyle. |
| Acho que vai fazer sol. | Güneşli olacağını düşünüyorum. |
| Ele diz que não virá. | Gelmeyeceğini söylüyor. |
| A menina beijou o pai na bochecha. | Kız babasını yanağından öptü. |
| Você vai dizer a verdade? | Gerçeği söyleyecek misin? |