O GrandeLib oferece um serviço completo de tradução online entre o português e o espanhol, além de suporte para mais de 100 idiomas e milhares de pares de línguas. Com uma interface intuitiva, composta por duas janelas, o usuário pode rapidamente inserir o texto de um lado e obter o resultado traduzido imediatamente do outro.
No GrandeLib, você encontra um dicionário Português-Espanhol com centenas de milhares de traduções precisas, definições detalhadas, indicações de pronúncia, exemplos de frases em contexto e sinônimos para ampliar ainda mais seu conhecimento das duas línguas.
O português e o espanhol são línguas românicas com raízes no latim, sharing muitos traços comuns. Possuem similaridades notáveis em vocabulário, gramática e estrutura, o que, por vezes, facilita o processo de aprendizado para falantes de uma destas línguas. No entanto, há diferenças importantes:
A tradução entre português e espanhol exige atenção especial devido à existência de falsos amigos (palavras parecidas com sentidos diferentes) e estruturas idiomáticas exclusivas de cada idioma. Além disso, é essencial atentar para as diferenças de formalidade, uso de pronomes, e regionalismos presentes em ambos os idiomas.
No GrandeLib, você pode testar seus conhecimentos em todos os pares de idiomas disponíveis através de cartões (flashcards) interativos, escolhendo a tradução correta dentre várias opções. Um método divertido e eficiente para memorizar vocabulário e praticar a compreensão.
Além da tradução automática e do dicionário abrangente, o site oferece uma seção de Frases Prontas com expressões comuns do cotidiano, ideais para viagens ou comunicação rápida. Na seção Vocabulário, você encontra palavras e expressões básicas para ampliar naturalmente seu domínio do português e do espanhol.
| Você vem aqui frequentemente? | ¿Vienes aqui a menudo? |
| Ele tem dois meninos e uma menina. | Tiene dos niños y una niña. |
| Meu amigo é um cara de camisa. | Mi amigo es un tipo de camisa. |
| Tom já está na metade do caminho. | Tom ya está a mitad de camino. |
| O plástico não é fácil de quebrar. | El plástico no es fácil de romper. |
| Você precisa pegar o animal vivo. | Tienes que atrapar al animal con vida. |
| Ele tirou o lenço. | Sacó su pañuelo. |
| Por que você não está me ouvindo? | ¿Por qué no me escuchas? |
| Tom acendeu a luz e entrou. | Tom encendió la luz y entró. |
| Ele se levantou e sorriu para ela. | Él se puso de pie y le sonrió. |
| Tom tem muito tempo livre. | Tom tiene mucho tiempo libre. |
| Ela é minha única amiga. | Ella es mi única amiga. |
| Ele comprou um carro. | Se compró un coche. |
| Ela não parecia interessada. | Ella no parecía interesada. |
| Devemos puni-lo severamente. | Debemos castigarlo severamente. |
| A que horas partimos amanhã? | ¿A qué hora salimos mañana? |
| O cachorro pulou a cerca. | El perro saltó la valla. |
| Comprei dois pares de calças. | Compré dos pares de pantalones. |
| Você não vai me parar. | No me detendrás. |
| É ainda pior, e não há nada. | Es aún peor, y no hay nada en absoluto. |
| Eles falharam no exame. | Reprobaron el examen. |
| Devo tomar este medicamento? | ¿Debo tomar este medicamento? |
| Vou provar a você que estou certo. | Te demostraré que tengo razón. |
| Ele passou as calças. | Planchó sus pantalones. |
| Posso perguntar quem está ligando? | ¿Puedo preguntar quien esta llamando? |
| O verão no Japão é muito quente. | El verano en Japón es muy caluroso. |
| O homem tem o dom da fala. | El hombre tiene el don del habla. |
| Fizemos a colheita. | Hemos hecho la cosecha. |
| Ele admitiu ser ateu. | Admitió ser ateo. |
| Poucos livros nestas estantes. | Pocos libros en estos estantes. |