حتى الآن ، لم نتلق ردًا منه. | To date, we have not received a response from him. |
هذه صورة أختي. | This is a photo of my sister. |
الأخبار تزعجني. | The news upsets me. |
آنا لديها ضعف في تناول الشوكولاتة. | Anna has a weakness for chocolate. |
يرجى زيارتنا الأسبوع المقبل. | Please visit us next week. |
يجب أن تكون غبية لتقول ذلك. | She must be stupid to say that. |
أحتاج إلى كتابة خطاب. | I need to write a letter. |
ولد ليفاتينو في كانيكاتو في صقلية. | Livatino was born in Canicattì, in Sicily. |
يبدأ الفيلم بشابة يخنقها رجل. | The movie begins with a young woman being strangled by a man. |
أتوقع صداقة واحترام وامتنان قرائي. | I expect the friendship, the esteem, and the gratitude of my readers. |
يتم تسجيل قوائم مطعم Song والحانة. | Song restaurant and tavern menus are recorded. |
كان النمر تميمة FHSU منذ عام 1914. | The Tiger has been the mascot of FHSU since 1914. |
تسجيل المحلات والمنافذ الصيدلانية. | Registration of Pharmaceutical Premises/Outlets. |
Honducor هي خدمة بريد هندوراس. | Honducor is the mail service of Honduras. |
يخدم المدينة مطار باز دي أريبورو. | The town is served by Paz de Ariporo Airport. |
وتخدم الوزارة 18 حقيبة و 14 وزيرا. | The Ministry serves 18 portfolios and 14 ministers. |
القناة متاحة أيضًا بلغات متعددة. | The channel is also available in multiple languages. |
جلست الفتيات ، غارقة في الإرهاق. | The girls sat down, overwhelmed with exhaustion. |
استقبل النقاد الحلقة في الغالب. | The episode was mostly well received by critics. |
المبنى الثاني لمعهد باك. | The second building of the Buck Institute. |
يقع ويتني بلانتيشن هنا أيضًا. | The Whitney Plantation is also located here. |
القصة في الأساس خالدة وخالدة. | The story is essentially timeless and placeless. |
نورمان وين كان يلقي بالإجهاض. | Norman Wynne was cast as the abortionist. |
يتعرف الطاقم على حروف الأبجدية. | The crew learn about the letters of the alphabet. |
يجب على المرضى تحديد نصف الخط. | The patients has to mark the half of the line. |
تقدم NNPN سنويًا لجنتين رئيسيتين. | NNPN annually gives two major commissions. |
تزوجت جاتيكا مرتين خلال هذا الوقت. | Gatica was married twice during this time. |
استمر Science Friday كعرض مستقل. | Science Friday continued as an independent show. |
قمة الجبل مقسمة إلى قمتين. | The top of the mountain is divided into two peaks. |
تحديث أمني لم يتم نشر إدخالات CVE. | Security update; no published CVE entries. |