Dobrodošli na stranicu Horvatsko-Poljskog online prevoditelja GrandeLib – vašeg pouzdanog partnera u brzom i preciznom prevođenju između hrvatskog i poljskog jezika. Naša platforma omogućuje jednostavan prijenos značenja, neovisno o vrsti teksta, broju riječi ili kompleksnosti izraza.
Hrvatski i poljski jezici pripadaju slavenskoj skupini jezika, ali se nalaze u različitim podskupinama – hrvatski je južnoslavenski, dok je poljski zapadnoslavenski jezik. Zbog toga dijele određene gramatičke i leksičke sličnosti, ali i niz razlika:
Prilikom prevođenja između ova dva jezika, važno je obratiti pažnju na:
Osim osnovnog online prevoditelja, GrandeLib nudi posebno sastavljen Horvatsko-Poljski rječnik s desecima tisuća riječi, detaljnim definicijama, točnim izgovorom, sinonimima i primjerima rečenica. Ovaj rječnik iznimno je vrijedan alat za jezično usavršavanje, kao i za brzo snalaženje u svakodnevnim i stručnim temama.
Želite li provjeriti koliko ste savladali horvatski ili poljski? Isprobajte interaktivne testove i kartice na našem web mjestu. Odaberite ispravan prijevod među ponuđenim odgovorima i pratite svoj napredak kroz različite razine znanja. Testovi su dostupni za sve kombinacije jezičnih parova na GrandeLibu.
GrandeLib nudi poseban odjeljak s najvažnijim riječima, izrazima i frazama za brzu komunikaciju, kao i leksički katalog za proširenje vašeg rječnika. Kroz pregled osnovnih izraza i tema, naši korisnici lakše svladavaju osnove horvatskog i poljskog jezika u svakodnevnom govoru.
GrandeLib – vaš izbor za kvalitetan, brz i pouzdan prijevod hrvatskog i poljskog jezika online!
| Moj broj telefona je 2468. | Mój numer telefonu to 2468. |
| Molimo objasnite kasnije. | Proszę wyjaśnić później. |
| On je džentlmen do srži. | Jest dżentelmenem do szpiku kości. |
| Izdao si me. Zašto? | Zdradziłeś mnie. Czemu? |
| Puž je pustio rogove. | Ślimak wypuścił rogi. |
| Je li to stvarno rekao? | Czy naprawdę to powiedział? |
| Jeste li već pojeli svoj ručak? | Zjadłeś już obiad? |
| Selo je postalo veliki grad. | Wieś stała się wielkim miastem. |
| Ova knjiga košta četiri dolara. | Ta książka kosztuje cztery dolary. |
| Gdje ti živi stric? | Gdzie mieszka twój wujek? |
| Poslušajte moj savjet. | Posłuchaj mojej rady. |
| Mačka je potrčala za štakorom. | Kot pobiegł za szczurem. |
| Napuštamo školu u osamnaestoj. | Opuszczamy szkołę w wieku osiemnastu lat. |
| Dugujem mu tisuću dolara. | Jestem mu winien tysiąc dolarów. |
| Vozili smo se naizmjenično. | Jeździliśmy na zmianę. |
| Voli ići u kazalište. | Uwielbia chodzić do teatru. |
| Valovi su udarali o stijene. | Fale uderzały o skały. |
| On je tipični Japanac. | Jest typowym Japończykiem. |
| Djeca ne mogu mirno sjediti. | Dzieci nie mogą usiedzieć spokojnie. |
| Vidjet ću ih večeras. | Zobaczę je dziś wieczorem. |
| Dajem ti 5 dolara. | Daję ci 5 dolarów. |
| Proputovao je svijet. | Podróżował po świecie. |
| Zašto ne poslušaš njegov savjet? | Dlaczego nie posłuchasz jego rady? |
| Imaš cijeli život pred sobom. | Masz przed sobą całe życie. |
| Vaš dom ima vrlo ugodnu atmosferu. | Twój dom ma bardzo przytulną atmosferę. |
| Jučer sam upoznao tvoje roditelje. | Spotkałem wczoraj twoich rodziców. |
| Berlinski zid srušen je 1989. | Mur berliński został zniszczony w 1989 roku. |
| Moljce privlači svjetlost. | Ćmy przyciąga światło. |
| Moja majka sve mjeri novcem. | Moja mama wszystko mierzy pieniędzmi. |
| Htjela bih platiti. | Chciałbym zapłacić. |