grandelib.com logo GrandeLib uk УКРАЇНСЬКА

Українсько-польський перекладач онлайн

Особливості Українсько-Польського онлайн-перекладача GrandeLib

Онлайн-перекладач GrandeLib — це сучасний інструмент для перекладу текстів між українською та польською мовами, а також ще понад 100 іншими мовами світу. Завдяки простому інтерфейсу з двома вікнами користувачі можуть миттєво отримувати переклади цілих речень, фраз, окремих слів або навіть текстів у форматі HTML, що особливо корисно для розробників, студентів та мандрівників.

Переваги використання GrandeLib

  • Підтримка більше 100 мов і тисяч мовних пар.
  • Миттєвий переклад текстів, окремих речень та HTML-коду.
  • Зручний двовіконний інтерфейс для легкого порівняння текстів у вихідній та цільовій мовах.
  • Великий україно-польський словник із сотнями тисяч перекладів, визначеннями, аудіозаписами вимови, прикладами вживання, синонімами.
  • Розділи розмовника і лексики з базовими словами та стійкими виразами.
  • Прості інтерактивні тести-картки для перевірки знань у всіх мовних напрямках.

Схожості та відмінності між українською та польською мовами

Українська та польська мови належать до різних гілок слов’янських мов: українська — до східнослов’янської, польська — до західнослов’янської. Вони мають подібний граматичний устрій, мову вживання відмінків, а от лексика, вимова і орфографія відрізняються. Деякі слова схожі за звучанням, але можуть мати інше значення ("фальшиві друзі перекладача"), що важливо враховувати при перекладі.

  • Граматика: У польській мові відсутній кличний відмінок, який активно використовується в українській, а також є характерне чергування приголосних у відмінюванні слів.
  • Алфавіт: Українська використовує кирилицю, тоді як польська — латиницю з численними діакритичними знаками (ę, ś, ł, ż, cz тощо).
  • Вимова: В польській мові багато специфічних шиплячих та носових голосних, відсутніх в українській.
  • Лексика: Частина слів спільного слов’янського походження, однак часто вимова та значення відрізняються.

Окремої уваги заслуговує переклад стійких виразів, ідіом і власних імен, а також адаптація тексту під культурні реалії. Саме тому GrandeLib пропонує не лише машинний переклад, але й доступ до великого словника та тематичних довідників.

Топ 30 популярних українсько-польських слів для перекладу

  1. Дякую — Dziękuję
  2. Привіт — Cześć
  3. Будь ласка — Proszę
  4. До побачення — Do widzenia
  5. Як справи? — Jak się masz?
  6. Так — Tak
  7. Ні — Nie
  8. Люблю — Kocham
  9. Дім — Dom
  10. Їжа — Jedzenie
  11. Вода — Woda
  12. Друзі — Przyjaciele
  13. Місто — Miasto
  14. Магазин — Sklep
  15. Робота — Praca
  16. Сім’я — Rodzina
  17. Дитина — Dziecko
  18. Школа — Szkoła
  19. Мова — Język
  20. Навчання — Nauka
  21. Гроші — Pieniądze
  22. Автобус — Autobus
  23. Поїзд — Pociąg
  24. Машина — Samochód
  25. Книга — Książka
  26. Питання — Pytanie
  27. Відповідь — Odpowiedź
  28. Час — Czas
  29. Радість — Radość
  30. Світло — Światło

Словник, розмовник та лексика GrandeLib

GrandeLib — це не лише простий онлайн-перекладач, а й повноцінний мовний центр з додатковими можливостями. На сайті представлено розгорнутий україно-польський словник із визначеннями, вимовою, синонімами, прикладами речень, перекладом фраз і стійких виразів. У розділі розмовника зібрані корисні для подорожей або роботи в Польщі фрази, що допоможуть орієнтуватися у побутових ситуаціях.

Також доступний розділ лексики з базовими словами та ключовими виразами для відточення знань і регулярного вивчення, що стане у пригоді як новачкам, так і просунутим користувачам.

Інтерактивні тести та самоперевірка знань

GrandeLib допомагає не просто перекладати, але й вдосконалювати свої мовні навички. Інтерактивні тести та навчальні картки для вибору правильного перекладу дозволяють швидко перевіряти засвоєний матеріал, поповнювати словниковий запас й впевнено почуватися у будь-якій мовній ситуації.

GrandeLib — це ваш надійний партнер для ефективного вивчення, перекладу і практики української, польської та ще понад сотні мов. Вдосконалюйте свої знання разом із нами!

Популярні переклади

Сподіваюсь так і буде.Mam nadzieję.
Скільки коштує яблуко?Ile kosztuje jabłko?
Виявилося, що я мав рацію.Okazało się, że miałem rację.
Мій батько помер чотири роки тому.Mój ojciec zmarł cztery lata temu.
Том дуже добре вміє грати у теніс.Tom jest bardzo dobry w grze w tenisa.
Я не можу не закохатися в тебе.Nie mogę się powstrzymać od zakochania się w tobie.
Мері показала мені листа.Mary pokazała mi list.
Як ти провів свої канікули?Jak spędziłeś wakacje?
Не можу висловити вам свою подяку.Nie mogę ci wyrazić mojej wdzięczności.
Давайте обговоримо це питання.Omówmy ten problem tutaj.
Скільки зрештою ви витратили?Ile ostatecznie wydałeś?
Спочатку він соромився.Na początku był nieśmiały.
Я гадаю, ти розумієш, про що я.Myślę, że rozumiesz, o co mi chodzi.
Мабуть, я його втратив.Musiałem to zgubić.
Матісс – відомий художник.Matisse jest znanym artystą.
Я можу подзвонити тобі, Бобе?Czy mogę do ciebie zadzwonić, Bob?
У Лондоні багато парків.W Londynie jest wiele parków.
Ти викладач чи студент?Jesteś nauczycielem czy uczniem?
Чи хотіли б ви поїхати за кордон?Chcesz wyjechać za granicę?
Будьте обережні у своїх бажаннях.Uważaj o co prosisz.
Дозвольте піти з вами.Pozwól mi iść z tobą.
Ти сердишся на мене?Jesteś na mnie zły?
Це погана ознака.To zły znak.
Здається, мій годинник зламався.Wygląda na to, że mój zegarek jest zepsuty.
Тобі слід прочитати цю книгу.Powinieneś przeczytać tę książkę.
Це була чудова нісенітниця.To był niesamowity nonsens.
Закрийте, будь ласка, вікно.Proszę Zamknij okno.
Я взяв дві чашки кави.Wziąłem dwie filiżanki kawy.
Мама бажає мені щастя.Mama chce, żebym była szczęśliwa.
Він вагався, чи йти туди.Wahał się tam iść.

Лексика

отоскоп (otoskop)планування (planowanie)нагадування (przypomnienie)спеції (przyprawy)поле (pole)гравітація (powaga)Броуд-Пік (Szeroki Szczyt)знижка (rabat)чітко (jasne)яка форма (jaki kształt)енергія (energia)інновації (innowacja)зимувати (hibernować)блискавка (zamek błyskawiczny)стрибок (skok)клавішний синтезатор (syntezator klawiszowy)сейсмічний (sejsmiczny)плазма (osocze)вихід на ринок (wejście na rynek)документи (dokumenty)ступінь (stopień)скільки (Ile)магнітний (magnetyczny)циклон (cyklon)схід сонця (wschód słońca)схилення (deklinacja)яр (wąwóz)здобич (ofiara)відповідальний (odpowiedzialny)кімната для семінарів (sala seminaryjna)відшкодування (zwrot kosztów)блок (blok)папка (falcówka)монастир (klasztor)плато (plateau)реформація (reformacja)коаліція (koalicja)відносність (względność)кампус (kampus)пінокартон (płyta piankowa)Ультразвук (Ultradźwięk)МРТ (Rezonans magnetyczny)вчений (naukowiec)блискавка (błyskawica)проміжний термін (egzamin śródokresowy)сертифікат (certyfikat)множинний вибір (wielokrotnego wyboru)Головний біль (Ból głowy)Блювання (Wymioty)середній бал (średnia ocen)нащадок (potomek)консультування (doradztwo)відсік (przedział)яка причина (jaki powód)вакцини (szczepionki)сесія (sesja)вікторина (kwiz)який рік (który rok)травоїдний (roślinożerny)хребет (grzbiet)сонцестояння (przesilenie dnia z nocą)виконання (wykonanie)засіб (zaradzić)хірургічний світильник (światło chirurgiczne)заробітна плата (lista płac)хірург (chirurg)який зріст (jaki wysoki)піднесення (podnieść)невістка (szwagierka)магазин (sklep)осип (zsypisko)Аконкагуа (Aconcagua)Хакі (Khaki)цифрове піаніно (pianino cyfrowe)кімната для оглядів (sala egzaminacyjna)ущільнювач (uszczelki)ЕКГ-апарат (Aparat EKG)щорічний (coroczny)плем'я (plemię)візок (wózek)енергія (energia)хіміотерапія (chemoterapia)пропуск (przechodzić)Бурштин (Bursztyn)фактор (czynnik)екран (ekran)клавінет (klawinet)міжнародне право (prawo międzynarodowe)Фіолетовий (Fioletowy)шлюб (małżeństwo)Сапфір (Szafir)вершина гори (szczyt góry)страждання (cierpienie)екзопланета (egzoplaneta)пекар (piekarz)вікторина (kwiz)зірка (gwiazda)вершина (szczyt)брендинг (branding)