grandelib.com logo GrandeLib uk УКРАЇНСЬКА

Українсько-португальський перекладач онлайн

Українсько-португальський онлайн-перекладач GrandeLib: зручний і потужний інструмент для перекладу

GrandeLib — це сучасний онлайн-перекладач, який відкриває світ перекладів між українською та португальською мовами. Завдяки підтримці понад 100 мов і тисяч мовних пар, ви з легкістю зможете здійснювати переклад текстів будь-якої складності. Сервіс особливо корисний для студентів, мандрівників, перекладачів та всіх, кому потрібно швидко й безпомилково передати зміст з однієї мови на іншу.

Простий та інтуїтивний інтерфейс для легкого перекладу

Онлайн перекладач GrandeLib має просту структуру двох вікон: у перше ви вводите чи вставляєте текст українською, а в другому миттєво отримуєте переклад португальською. Також є можливість перекладати текст навіть у HTML-контексті, що робить сервіс ідеальним для веб-розробників, копірайтерів та власників сайтів.

Більше, ніж переклад: додаткові функції GrandeLib

  • Доступ до Українсько-португальського cловника з сотнями тисяч перекладів, визначеннями, прикладами речень, вимовою та синонімами.
  • Тести у форматі "карток" для перевірки знань та тренування пам’яті перекладів у обох напрямках.
  • Розділ Лексики з базовими словами, виразами та фразами для щоденного вжитку.
  • Розмовник із найуживанішими фразами для подорожей та спілкування.

Зіставлення української та португальської мов: схожість і відмінності

Українська мова належить до східнослов’янської групи індоєвропейської родини, у той час як португальська — до романської групи. Основною схожістю є наявність чітких граматичних структур, відмінювання слів і багате словотворення. Водночас між цими мовами багато відмінностей:

  1. Алфавіт: Українська базується на кирилиці (33 літери), португальська — на латиниці (26 літер).
  2. Граматика: В українській важливе значення мають відмінки, португальська відзначається складною системою дієвідмінювання, з великою кількістю часів і дієслівних форм.
  3. Вимова: Українська має багатий голосний лад, португальська — характерна носовими звуками і дифтонгами.
  4. Синтаксис: Обидві мови допускають різний порядок слів для вираження наголосу, але в португальській порядок більш фіксований.
  5. Лексика: Португальська перенасичена запозиченнями з латини, французької, англійської, а українська — з польської, російської, німецької.

Особливості перекладу полягають у необхідності враховувати різну структурну побудову речень, відсутність аналогів окремих слів та культурно-специфічні поняття. GrandeLib допоможе подолати ці виклики завдяки детальному словнику, системі прикладів і пояснень.

Топ-30 популярних українських слів у перекладі на португальську

  1. Привіт — Olá
  2. Дякую — Obrigado/Obrigada
  3. Будь ласка — Por favor
  4. Так — Sim
  5. Ні — Não
  6. Вибачте — Desculpe
  7. До побачення — Adeus
  8. Добрий день — Bom dia
  9. Добрий вечір — Boa noite
  10. Як справи? — Como vai?
  11. Добре — Bem
  12. Погано — Mal
  13. Ім'я — Nome
  14. Адреса — Endereço
  15. Дім — Casa
  16. Родина — Família
  17. Їжа — Comida
  18. Вода — Água
  19. Час — Tempo
  20. Гроші — Dinheiro
  21. Друзі — Amigos
  22. Працювати — Trabalhar
  23. Навчатися — Estudar
  24. Місто — Cidade
  25. Мова — Língua
  26. Книга — Livro
  27. Автобус — Ônibus
  28. Море — Mar
  29. Погода — Clima
  30. Щастя — Felicidade

GrandeLib — ваш квиток у світ ефективного перекладу та вивчення мов

GrandeLib — це не просто онлайн-перекладач для українсько-португальського напрямку. Це справжній мовний майданчик з інтегрованим словником, тестами, розмовником, лексичними підказками і функцією перекладу html-коду. Тут кожен користувач зможе розвинути свої знання та знайти відповіді на будь-які мовні питання. Відчуйте легкість у спілкуванні та перекладі разом з GrandeLib!

Популярні переклади

Я й досі хочу піти.Eu ainda quero ir.
Він живе поряд зі школою.Ele mora ao lado da escola.
О ні! Я витратив стільки грошей!Oh não! Gastei tanto dinheiro!
Ти якій музиці віддаєш перевагу?Que tipo de música você prefere?
Джейн виглядає дуже блідою.Jane parece muito pálida.
Куля вразила поліцейського в ногу.A bala atingiu o policial na perna.
У мене є багато грошей.Tenho muito dinheiro à minha disposição.
Здається, ми втекли від небезпеки.Parece que estamos fora de perigo.
Я вимок, сплавляючись вниз річкою.Eu me molhei enquanto descia o rio.
Практикуйте, що ви проповідуєте.Pratique o que você prega.
Я маю тимчасову ліцензію.Eu tenho uma licença temporária.
Це твоє перше призначення.Este é o seu primeiro compromisso.
Маю десять ручок.Eu tenho dez canetas.
Мадонна – красуня.Madona é linda.
Вона говорила по-дитячому.Ela falou infantilmente.
Цю коробку зробив Тоні.Esta caixa foi feita por Tony.
Він витає у хмарах.Ele está nas nuvens.
Ну, цікаво, ну що далі?Bem, curioso, bem, e então?
Із цієї пшениці роблять борошно.A farinha é feita a partir deste trigo.
Що з цього вийде гарного?Que bem virá disso?
Вона дуже добра дівчина.Ela é uma garota muito gentil.
Я побачила місяць над дахом.Eu vi a lua acima do telhado.
Хто правив цією країною?Quem governa este país?
Який величезний собака!Que cachorro enorme!
Влітку ми щодня ходимо в басейн.No verão vamos à piscina todos os dias.
Ви погоджуєтесь з їхніми ідеями?Você concorda com as ideias deles?
Без причини слава не розлітається.Por nenhuma razão, a glória não se espalha.
Я хотів би побачити свого сина.Eu gostaria de ver meu filho.
Цю фотографію зробив він.Ele tirou essa foto.
Як це буде мовою Маорі?Como seria na língua maori?

Лексика

гвоздика (cravo)вражений громом (atordoado)управління ризиками (gestão de riscos)Концептуальне картування (Mapeamento conceitual)вологість (umidade)риба (peixe)катехизис (catecismo)морфологія (morfologia)сезон (temporada)нахил (inclinar)Легка вага (LW) (LBW)розчинена речовина (soluto)дисертація (tese)взаємозамінний (intercambiáveis)видимість (visibilidade)кінетика (cinética)форма рота (formato da boca)заповіт (pacto)Статуя Свободи (Estátua da Liberdade)гребінь (cumeeira)льодовик (geleira)неповнолітній (juvenil)висота (tom)шкіра (pele)Мон-Сен-Мішель (Mont Saint-Michel)вітрина магазину (vitrine)сієна (siena)рішення судді (decisão do árbitro)Критичне мислення (Pensamento crítico)випускний (graduação)Панч (Soco)шпори (esporas)горизонт (horizonte)патріотизм (patriotismo)печатка (selo)духовність (espiritualidade)жовтий (amarelo)бутік (boutique)уступ (escarpa)Лувр (Louvre)Щуп (calibrador de folga)реєстр (registrar)торговий центр (shopping center)Кримпер (Crimper)кинути (lançar)спантеличений (perplexo)конституція (constituição)стовпчик (col)піднесений (eufórico)Викрутка (Chave de fenda)Інструмент для зняття ізоляції дроту (Decapador de fios)Ручний дриль (Furadeira manual)мовна сім'я (família linguística)імбирний пряник (pão de gengibre)альвеоли (alvéolos)релаксація (relaxamento)паркування (estacionamento)прамова (proto-linguagem)Припливна призма (Prisma de maré)прилов (captura acidental)струснутий (abalado)партнерство (parceria)фламінго (flamingo)розминка (aquecimento)черепаха (tartaruga)Степл (Grampo)випускники (ex-alunos)Глибока течія (Corrente profunda)паломництво (peregrinação)атом (átomo)економія місця (economizando espaço)сцинк (lagarto)вміст (contente)стрибки у довжину (salto em distância)Гвинт (Parafuso)розмиття руху (desfoque de movimento)інновації (inovação)часовий пояс (fuso horário)щит (escudo)закидання наживки (arremesso de isca)сечовий міхур (bexiga)вивітрювання (intemperismo)Висота хвилі (altura da onda)стедікам (steadycam)Приплив Ніп (Maré de quadratura)іржа (ferrugem)артикуляція (enunciação)кріплення (montaria)відповідність (conformidade)плагіат (plágio)нирки (rins)здивування (espanto)змагання (concorrência)після обіду (tarde)Ніж (Faca de entalhe)блаженство (bênção)Активне навчання (Aprendizagem ativa)довідник торгових центрів (diretório de shoppings)голосування (votação)