grandelib.com logo GrandeLib uk УКРАЇНСЬКА

Узбецько-український перекладач онлайн

Узбексько-український онлайн-перекладач GrandeLib

GrandeLib — сучасний узбексько-український онлайн-перекладач, який відкриває двері до багатомовного світу. Платформа дозволяє виконувати швидкі та якісні переклади між узбецькою та українською мовами, а також підтримує понад 100 мов та тисячі мовних пар для перекладу. Просто введіть текст у відповідне вікно перекладача й миттєво отримайте переклад разом із супутніми функціями, які значно полегшують вивчення мов.

Основні можливості перекладача GrandeLib

  • Підтримка понад 100 мов світу та тисячі можливих мовних пар для перекладу.
  • Інтуїтивно зрозумілий інтерфейс з двома вікнами для перекладу тексту.
  • Можливість перекласти текст із збереженням HTML-контексту.
  • Інтерактивний узбексько-український та українсько-узбекський словник із сотнями тисяч перекладів, визначень, вимови, прикладів речень та синонімів.
  • Мобільна та десктопна версії для комфортного використання на будь-якому пристрої.

Порівняння узбецької та української мов

Узбецька (гу́збек тили) належить до тюркських мов, тоді як українська — до слов’янської групи індоєвропейських мов. Незважаючи на різну мовну родину, обидві мови мають цікаві точки дотику та важливі відмінності, які визначають їхню структурну унікальність.

  • Граматика: В узбецькій мові переважає аглютинативний тип словотворення (додавання суфіксів). В українській — флексійний. Узбекська не має категорії роду, тоді як в українській рід є визначальною категорією.
  • Порядок слів: В узбецькій доволі гнучкий, але за замовчуванням SOV (підмет-об’єкт-дієслово), а в українській — SVO (підмет-дієслово-об’єкт).
  • Фонетика: Узбекська мова має багатший голосний ряд, відсутнє звукосполучення [г], часті асиміляції; українська фонетика відома своїм мелодизмом і м’якістю.
  • Лексика: Узбекська має чимало запозичень з арабської, перської, російської, а українська — зі словацької, польської, німецької та англійської мов.

Особливості перекладу між узбецькою та українською

  • Під час перекладу важливо враховувати різні граматичні категорії, такі як категорія роду чи аспектуальні значення дієслів.
  • Деякі ідіоми та сталi вирази мають прямі відповідники лише в одній із мов, що потребує адаптації перекладу.
  • Узбекська мова використовує короткі дієслівні форми, які в українській доводиться розкривати повнішими зворотами.
  • В обох мовах важливу роль виконують ввічливі форми, однак їх застосування і форми різняться.

Топ-30 популярних слів для перекладу Uzbek-UA

  1. salom — привіт
  2. rahmat — дякую
  3. hayr — до побачення
  4. ota — батько
  5. ona — мати
  6. bola — дитина
  7. yaxshi — добре
  8. do’st — друг
  9. maktab — школа
  10. kitob — книга
  11. osh — плов
  12. meva — фрукт
  13. yil — рік
  14. qiz — дівчина
  15. o’g’il — хлопець
  16. uy — дім
  17. oshxona — кухня
  18. ha — так
  19. yo’q — ні
  20. sevgi — кохання
  21. ota-ona — батьки
  22. ism — ім’я
  23. shahar — місто
  24. xalq — народ
  25. o’qituvchi — вчитель
  26. telefon — телефон
  27. muammo — проблема
  28. bahor — весна
  29. hayot — життя
  30. ish — робота

Узбексько-український словник GrandeLib

На сайті GrandeLib працює сучасний та багатофункціональний узбексько-український і українсько-узбекський словник. Його база містить сотні тисяч актуальних перекладів, прикладів речень у контексті, визначення, синоніми, а також аудіо для покращення вимови. Завдяки цьому кожен користувач може не лише перекладати потрібні слова, але й дізнатися про їх варіанти застосування в різних сферах й стилях мови.

Інтерактивні тести для закріплення знань

GrandeLib пропонує унікальні навчальні тести у вигляді карток — обирайте правильний переклад із кількох можливих варіантів та зміцнюйте свій словниковий запас, тренуючи розуміння перекладу в усіх мовних напрямках. Така форма навчання допомагає швидко запам’ятовувати нові слова та відпрацьовувати власну грамотність.

Розмовник та базова лексика

Спеціальний розділ Розмовника і базової Лексики на GrandeLib стане у пригоді як мандрівникам, так і студентам. Тут ви знайдете основні слова, вирази, стійкі словосполучення та фрази, необхідні для повсякденного спілкування, подорожей чи ведення ділових розмов узбекською й українською мовами.

Популярні переклади

Xotinimni ishga olib ketdim.Я відвозив свою дружину працювати.
Uning otasi politsiyachi edi.Її батько був поліцейським.
Bu uylar aynan bir xil.Ці будинки абсолютно однакові.
Men yapon tilini biroz tushunaman.Я трохи розумію японською.
Avtomobil haydash juda qiziqarli.Водити машину дуже весело.
Men uning ortidan gapirdim.Я говорив після нього.
Issiq ot tezda charchaydi.Гарячий кінь швидко втомлюється.
Bu rasmni qanday oldiz?Як ви отримали цю картину?
Siz eshikni yopishni unutdingiz.Ви забули зачинити двері.
Ish deyarli tugallandi.Робота практично зроблена.
Bu juda yomon belgi.Це дуже поганий знак.
Bayroq milliy ramzdir.Прапор – національний символ.
Unga ayt, menga bersin.Скажи їй, щоб вона дала мені це.
U qor tufayli kechikdi.Він спізнився через снігопад.
Uning nutqi meni xafa qildi.Його манера мови образила мене.
Har kimning qobiliyatlari har xil.Здібності у всіх різні.
Kecha ertalab men unga xat yozdim.Вчора вранці я написав їй листа.
Odamlar ahmoq hayvonlardir.Люди - дурні тварини.
Sizda motorlar yetarlimi?Чи достатньо у вас мотори?
Sevgi va nafrat yonma-yon yuradi.Любов і ненависть йдуть рука об руку.
Mening ham gapirish huquqim bor.У мене також є право говорити.
Men sizdan uch yosh kichikman.Я на три роки молодший за тебе.
Borib toza kiyim kiying.Піди одягни чистий одяг.
Menga yangi televizor kerak emas.Мені не потрібен новий телевізор.
Nima desangiz ham, ishonmayman.Хоч би що ти сказав, я тобі не повірю.
Vaziyat keskin.Становище критичне.
Men kameramni qidiryapman.Я шукаю свій фотоапарат.
Echki ancha semiz edi.Коза була досить жирна.
Qarshilik befoyda.Опір марний.
Men javob berishdan bosh tortaman.Я відмовляюсь відповісти.

Лексика

unib chiqish (проростати)sindirish (розбивка)laminat (ламінат)iz chizish (малюнок слідів)Gipertenziya (Гіпертонія)obsidian (обсидіан)samarali (ефективний)Uchinchi darajali profilaktika (Третинна профілактика)kabinet (кабінет)truba (труба)solist (соліст)qamal (облога)mutatsiya (мутація)Eskiz (Ескіз)masshtab (масштаб)defibrilator (дефібрилятор)bo'limi (розділ)pit orkestri (оркестр піт-лейн)Iqlim o'zgarishi (Зміна клімату)azurey (блакитний)saylov (вибори)ulanish (з'єднання)krosskort zarbasi (удар поперек поля)proshivka yangilanishi (оновлення прошивки)kontekst (контекст)qarshilik ko'rsatish (чинити опір)haykalcha (фігурка)byulleten (бюлетень)don ombori (зерносховище)Jonli (Яскравий)proksimal (проксимальний)bufet (буфет)integratsiyalashgan (інтегрований)sintaksis (синтаксис)oqsil (глютен)duet (дует)qadriyatlar (цінності)rif (риф)naushniklar (навушники)Ping (Пінг)akveduk (акведук)Yorqin (Сяючий)flan (флан)pol qoplamasi (підлогове покриття)jarohat (травма)tushuncha (концепція)imtihon (іспит)Bosh Vazir (прем'єр-міністр)baholash vazifasi (завдання оцінювання)Global isish (Глобальне потепління)pirog (пиріг)FTP (FTP)mesopotamiya (Месопотамія)anakart chiplari (чіпсет материнської плати)raketka (ракетка)havfsizlik kamari (ремінь безпеки)asrab oluvchi ota-ona (прийомний батько/прийомний батько)Xavfsizlik devori (Брандмауер)partiya (вечірка)anakart rozetkasi (роз'єм материнської плати)o'rnatish (набір)urug' (насіння)Issiqxona gazlari (Парникові гази)ansambl (ансамбль)ligature (лігатура)totalitar (тоталітарний)kengaytirish (розширення)Fuşya (Фуксія)xotini (дружина)bola (дитина)quritish (промокання)shrift (шрифт)xizmat va voleybol (подача та удар з льоту)bulgur (булгур)ko'k_kulrang (синьо-сірий)yo'l huquqi (право відведення)avlod (нащадок)yarim tun (опівночі)Uorxol (Воргол)gitara (гітара)hosil (урожай)imtihon jadvali (розклад іспитів)chorraha (перехрестя)Van Gog (Ван Гог)oracle (оракул)chiziqli intizom (дисципліна на смузі руху)imo-ishora (жест)Ethernet (Ethernet)pechene (печиво)konvertatsiya (конверсія)El Nino (Ель-Ніньйо)bo'yinbog' (бандаж на шию)moslash mumkin (налаштовуваний)Ruhiy salomatlik (Психічне здоров'я)kuydirmoq (опік)magistral (багажник)kengaytirilishi mumkin (розширюваний)chegirma (відрахування)kek (кекс)