Онлайн-переводчик GrandeLib — это универсальный инструмент для мгновенного перевода между русским и эстонским языками. GrandeLib поддерживает более 100 языков и тысячи языковых пар, обеспечивая высочайшую точность и скорость перевода. Простой интерфейс с двумя окнами позволит вам ввести текст на одном языке и получить готовый перевод в другом окошке буквально за секунды. Благодаря поддержке HTML-контекста, можно переводить даже тексты с разметкой, что особенно удобно для работы с сайтами или учебными материалами.
Русский и эстонский языки существенно отличаются по структуре, грамматике и лексике, что влияет на специфику перевода между ними.
GrandeLib успешно справляется с обработкой сложных грамматических конструкций, автоматическим определением контекста и корректным переводом имен собственных. Поддержка HTML гарантирует, что переведённый текст можно использовать прямо для публикации на сайте или в документации.
На сайте GrandeLib представлен полный русско-эстонский словарь, включающий сотни тысяч переводов и определений. К каждому слову приводятся примеры употребления, возможные вариации, синонимы, фразеологизмы и транскрипция для точного произношения. Благодаря этому сервису, даже самая редкая лексика будет переведена правильно и понятно.
GrandeLib предлагает раздел с тестами и карточками для практики перевода и закрепления изученного материала. Вы можете выбрать язык и направление перевода, подобрать уровень сложности и отслеживать свои результаты, увеличивая свой языковой словарный запас и совершенствуя навыки.
Специально для начинающих и путешественников создан раздел разговорника и базовой лексики. Здесь вы найдёте часто используемые выражения на русском и эстонском, готовые фразы для путешествий, покупок, общения в отеле, экстренных ситуаций и повседневной жизни. Все слова и выражения озвучены и снабжены примерами употребления.
С помощью GrandeLib вы получите больше, чем просто переводчик: здесь собраны все инструменты для изучения языков, развития практических навыков, общения и знакомства с культурой других стран. Используйте возможности сервиса уже сегодня!
| У нее красивые глаза. | Tal on ilusad silmad. |
| Не знаю, что делать завтра! | Ei tea, mida homme teha! |
| Пришлю тебе запись своего голоса. | Saadan teile oma hääle salvestise. |
| Она продолжала плакать. | Ta jätkas nutmist. |
| Крысы бегут с тонущего корабля. | Rotid põgenevad uppuvalt laevalt. |
| Ученик получил три с плюсом. | Õpilane sai kolm pluss. |
| Слишком холодно, чтобы плавать. | Ujumiseks liiga külm. |
| Этой ручкой он подписал документ. | Selle pastakaga kirjutas ta dokumendile alla. |
| Он был покрыт потом. | Ta oli higiga kaetud. |
| Она меня любит, а я её нет. | Ta armastab mind, aga mina ei armasta teda. |
| Вам нравится ваш новый дом? | Kas teile meeldib teie uus kodu? |
| Меня же в то время не была дома. | Mind ei olnud sel ajal kodus. |
| Его действия смущают меня. | Tema tegevus ajab mind segadusse. |
| Январь - это начало года. | Jaanuar on aasta algus. |
| Мы видели облака над горой. | Mäe kohal nägime pilvi. |
| Люсия, у тебя есть сестра? | Lucia, kas sul on õde? |
| Кажется, он голоден. | Ta näib olevat näljane. |
| Мы приняли его за американца. | Me pidasime teda ameeriklaseks. |
| Подожди меня. Я сейчас вернусь. | Oota mind. Ma tulen kohe tagasi. |
| В прошлом году было много дождей. | Eelmisel aastal sadas palju vihma. |
| На нас влияет наше окружение. | Meid mõjutab meie keskkond. |
| Однако ты заблуждаешься. | Siiski sa eksid. |
| Эта книга не о языкознании. | See raamat ei räägi keeleteadusest. |
| Он знает много забавных фокусов. | Ta teab palju naljakaid nippe. |
| К счастью, никто не промок. | Õnneks keegi märjaks ei saanud. |
| Мой велосипед нуждается в ремонте. | Minu ratas vajab remonti. |
| Птица поет на дереве. | Lind laulab puu otsas. |
| Люди живут на земле. | Inimesed elavad maa peal. |
| За деньги и проповедь, и разбой. | Raha ja jutlustamise ja röövimise pärast. |
| Почему бы нам не заказать пиццу? | Miks me ei telli pitsat? |