grandelib.com logo GrandeLib uk УКРАЇНСЬКА

Українсько-іспанський перекладач онлайн

Українсько-Іспанський онлайн-перекладач GrandeLib: ваш надійний лінгвістичний помічник

Онлайн-перекладач GrandeLib – це сучасний інструмент для швидкого та якісного перекладу текстів між українською та іспанською мовами. Сервіс підтримує понад 100 мов та тисячі мовних пар, а завдяки простому інтерфейсу у вигляді двох вікон переклад стає максимально зручним для користувачів будь-якого рівня. Особливістю GrandeLib є можливість перекладати не тільки звичайні тексти, а й HTML-контент із збереженням структури, що підходить для роботи з вебсайтами та іншими цифровими матеріалами.

Схожість та відмінності української та іспанської мов

Українська та іспанська – дві різні мови, що належать до різних мовних сімей: українська до слов’янської гілки індоєвропейської сім’ї, а іспанська — до романської. Між цими мовами існує ряд суттєвих відмінностей:

  • Фонетика: Українська мова має специфічні приголосні та голосні, вимова яких відрізняється від іспанської. Іспанська звучить м’якше, містить відкриті голосні.
  • Граматика: Українська відзначається складною системою відмінків та дієвідмін, наявністю роду, числа та відмінювання дієслів. В іспанській вираження граматичних значень часто здійснюється через порядок слів й дієслівні закінчення.
  • Лексика: Лексичний склад обох мов майже не перетинається, але деякі слова запозичені з інших мов.
  • Словоутворення: В українській частіше використовуються префікси й суфікси, в іспанській — закінчення.
  • Вимова та наголос: В українській наголос може бути рухомим, а в іспанській — майже завжди падає на останній або передостанній склад.

Особливості перекладу між українською та іспанською мовами

Переклад з української на іспанську та навпаки має свої специфічні особливості:

  • Не всі ідіоми та сталі вирази перекладаються дослівно, що вимагає адаптації з урахуванням контексту.
  • Граматичні конструкції потрібно часто перебудовувати відповідно до правил цільової мови.
  • Деякі граматичні категорії (наприклад, відмінки або система минулого часу) відсутні в іспанській чи мають іншу побудову.
  • Особливу увагу слід приділяти перекладу звертань, ступеня ввічливості, використанню артиклів.
  • Дієслівна система в іспанській мові більш розгалужена щодо часів та способів, у порівнянні з українською.

Топ-30 найпопулярніших українсько-іспанських слів

  1. Привіт — Hola
  2. Дякую — Gracias
  3. Будь ласка — Por favor
  4. До побачення — Adiós
  5. Як справи? — ¿Cómo estás?
  6. Так — Sí
  7. Ні — No
  8. Людина — Persona
  9. Дитина — Niño(a)
  10. Дім — Casa
  11. Школа — Escuela
  12. Друзі — Amigos
  13. Родина — Familia
  14. Робота — Trabajo
  15. Час — Tiempo
  16. Рік — Año
  17. День — Día
  18. Місто — Ciudad
  19. Їжа — Comida
  20. Вода — Agua
  21. Любов — Amor
  22. Мова — Idioma
  23. Книга — Libro
  24. Музика — Música
  25. Подорож — Viaje
  26. Гроші — Dinero
  27. Магазин — Tienda
  28. Вулиця — Calle
  29. Тварина — Animal
  30. Здоров'я — Salud

Розширені мовні можливості GrandeLib

GrandeLib пропонує не лише автоматичний переклад, а й повноцінний українсько-іспанський словник, що охоплює сотні тисяч слів і виразів. Ви можете знайти тут детальні визначення, синоніми, вимову, варіанти перекладу, приклади речень у різних контекстах, що значно полегшує розуміння тонкощів обох мов.

Для закріплення знань на сайті створено прості інтерактивні тести у форматі карток (флеш-картки) для вибору правильного перекладу. Тести охоплюють усі мовні напрямки, дозволяють швидко перевірити знання та вдосконалити навички.

Розмовник та база лексики

На GrandeLib доступний розділ «Розмовник» із готовими фразами для спілкування у повсякденних та подорожніх ситуаціях, а також розділ «Лексика» — зібрання базових слів, тематичних списків, найважливіших виразів, які допоможуть швидко освоїти основи обраної мови.

GrandeLib допоможе вивчати мови цікаво та ефективно незалежно від вашого рівня знань — як для швидкого перекладу, так і для глибокого опанування української та іспанської мов!

Популярні переклади

Йому потрібна твоя допомога.Él necesita tu ayuda.
У житті бувають різні ситуації.Hay diferentes situaciones en la vida.
Коли ти востаннє їздив на метро?¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro?
Хочу спальні з душем.Quiero un dormitorio con ducha.
Він каже, що не прийде.Dice que no vendrá.
Вони залишились друзями.Siguieron siendo amigos.
Схоже, її знає багато народу.Parece que mucha gente la conoce.
Їй спала на думку хороша ідея.A ella se le ocurrió una buena idea.
Я пропоную вам покласти цю зброю.Te sugiero que dejes esa arma.
Блискавка вдарила у хлів.Un rayo cayó sobre el granero.
Він був більш ніж королем.Era más que un rey.
Ми з нею майже одного віку.Ella y yo tenemos casi la misma edad.
Я точно не знаю, коли повернуся.No sé exactamente cuándo volveré.
Усі квіти в саду засохли.Todas las flores del jardín se marchitaron.
Мій тато потихеньку видужує.Mi papá está mejorando lentamente.
Непросто позбутися звички куріння.No es fácil deshacerse del hábito de fumar.
Наповни глеки водою.Llena las jarras con agua.
Ця зірочка найяскравіша.Esta estrella es la más brillante.
Ти мене видала. Чому?Me traicionaste. ¿Por qué?
Я допоможу вам, якщо це можливо.Te ayudaré si es posible.
Він навчався у приватній школі.Estudió en una escuela privada.
Йдеться про заразну хворобу.Se trata de una enfermedad contagiosa.
Ну, бачиш – ти ж упорався!Bueno, verás, ¡lo hiciste!
Він визирнув із вікна.Miró por la ventana.
Мені не подобається цей клімат.No me gusta este clima.
Особисто я згоден із його думкою.Personalmente, estoy de acuerdo con su opinión.
Не треба ледарити.No hay necesidad de perder el tiempo.
Я не мою волосся шампунем вранці.No me lavo el pelo por la mañana.
Вона готова на все заради мене.Ella está dispuesta a hacer cualquier cosa por mí.
Зрозуміло, що він удома.Está claro que está en casa.

Лексика

Фруктовий кекс (pastel de frutas)Шинка (Jamón)підсобне приміщення (cuarto de servicio)костюм (traje)спокій (placidez)Саган (Sagan)збір (reunión)інтеграл (integral)резервуар (depósito)транзакція (transacción)чистота (pureza)інвестиції (inversión)безтурботний (sin preocupaciones)музика (música)автономія (autonomía)заспокоїти (pacificar)онлайн-платіж (pago en línea)апеляція (apelar)послуга (servicio)шухляда (cajón)обвинувальний акт (acusación)няня (niñera)дерев'яна дошка (grabado en madera)письмовий стіл (escritorio)фіорд (fiordo)капітуляція (rendirse)Іглу (Iglú)Каштанова начинка (relleno de castañas)вивчення (estudiar)пробудити (despertar)ананас (piña)сегмент (segmento)Ремісник (Artesano)соліст (solista)Підлива (Salsa)форма (forma)перегородка (dividir)Гук (Hooke)святитель (celebrante)полиця (estante)поцілунок (beso)соковий бар (barra de jugos)оплески (aplausos)ресурси (recursos)автономний (autónomo)вітальня (sala de estar)ін'єкція (inyección)лагуна (laguna)розвиток (desarrollo)свічка (vela)Оцінка (Valuación)струменева течія (corriente en chorro)факторизація (factorización)норма опадів (tasa de precipitación)координата (coordinar)серія (serie)смак (sabor)угода про визнання вини (negociación de culpabilidad)тригонометрія (trigonometría)мистецтво (arte)POS-термінал (Terminal POS)Повінь (Inundación)Початковий капітал (Capital semilla)зворотний зв'язок (comentario)потік (arroyo)ліки (droga)лідар (lidar)переконання (convicción)перехресний допит (interrogatorio)реліквія (reliquia)Припливна хвиля (Ola de marea)Смажені горіхи (Frutos secos tostados)капсула (cápsula)п'ять (cinco)костюми (vestuario)зір (visión)Чавича (Chinook)тостер (tostadora)слухняність (obediencia)Координати (Coordinar)зачіпка (engancharse)пральна машина (lavadora)стіл для конференцій (mesa de conferencia)Монітор (Monitor)фрукт (fruta)Ом (Ohm)лояльність (lealtad)другий (segundo)продюсер (productor)Лавлейс (Lovelace)Сприяти комунікації (Facilitar la comunicación)відповідальність (responsabilidad)письмовий стіл (escritorio)свята вода (agua santa)ройова робототехніка (robótica de enjambre)загальний (genérico)масштабованість (escalabilidad)дозування (dosificación)Утримання клієнтів (Retención de clientes)