GrandeLib ऑनलाइन अनुवादक आपके लिए लाया है हिंदी-फ़ारसी अनुवाद की सरलता और उत्कृष्टता। यह प्लेटफ़ॉर्म 100 से अधिक भाषाओं और हजारों भाषा-जोड़ों के लिए तेज़, सटीक तथा सहज अनुवाद प्रदान करता है। GrandeLib सहज द्वि-विंडो डिज़ाइन के साथ आपको तुरंत दोनों भाषाओं में टेक्स्ट देखने की सुविधा देता है।
GrandeLib की विशेषता है कि आप HTML संदर्भ में भी टेक्स्ट का अनुवाद कर सकते हैं - जो इसे वेब मास्टर्स, डेवलपर्स और डिज़ाइनर्स के लिए एक आदर्श उपकरण बनाता है। बस HTML कोड दर्ज करें और अनुवाद पाएँ, जिससे वेबसाइट के विभिन्न हिस्सों का स्थानीयकरण आसान हो जाता है।
GrandeLib में आपको हिंदी-फ़ारसी शब्दकोश भी मिलता है जिसमें सैकड़ों हज़ार शब्द उनके अर्थ, उच्चारण, उदाहरण वाक्य, पर्यायवाची और अधिक के साथ उपलब्ध हैं। यह शब्दकोश छात्रों, अनुवादकों और भाषा प्रेमियों के लिए अमूल्य साधन है।
GrandeLib वेबसाइट पर "फ्लैशकार्ड" आधारित सरल टेस्ट भी उपलब्ध हैं जिनसे किसी भी भाषा में अपनी शब्दावली और अनुवाद ज्ञान को परखा जा सकता है। ये टेस्ट सभी भाषा-पेयरों के लिए हैं और सहज रूप से प्रयोग किए जा सकते हैं।
GrandeLib में "बोलचाल" (Conversational Phrases) और "शब्दावली" (Vocabulary) अनुभाग हैं जहाँ आपको हिंदी-फ़ारसी की रोजमर्रा की ज़रूरत के लिए मुख्य शब्द, वाक्यांश एवं मुहावरे मिलेंगे। यह सेक्शन भाषा में दक्षता पाने के लिए अत्यंत लाभकारी है।
GrandeLib के साथ, हिंदी-फ़ारसी अनुवाद, शब्दावली सीखना और दोनों भाषाओं की तुलना करना कभी इतना आसान और मजेदार नहीं था!
हिंदी एक बहुत ही सुंदर भाषा है जो भारत की राजभाषा है। यह भारत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है और भारत के अनेक राज्यों में बोली जाती है। यह भाषा अगले सदी तक दुनिया में सबसे ज्यादा बोली जाने वाली भाषाओं में से एक होने की संभावना है।
हिंदी भाषा के व्याकरण और वाक्य निर्माण के लिए अनेक संज्ञाएं, सर्वनाम, क्रियाएं और अन्य पार्ट्स होते हैं। इसकी विशेषता यह है कि यह एक सरल वर्णमाला है, जिसे सीधे और सरल ढंग से लिखा जाता है।
हिंदी भाषा की समृद्ध विरासत के कारण, इसके विभिन्न शैलियों में विभिन्न लोगों के द्वारा बोली जाती है। इसमें अलग-अलग उच्चारण और ध्वनियों का प्रयोग किया जाता है। उदाहरण के लिए, उत्तर भारत में हिंदी एक अलग तरह की अक्षर-माला के साथ बोली जाती है जो उत्तराखंड और हिमाचल प्रदेश में भी उपयोग की जाती है।
पार्सी भाषा एक बहुत सुंदर और समृद्ध भाषा है जो अधिकतर इरान के लोगों द्वारा बोली जाती है। इस भाषा में 32 व्यंजन और 6 स्वर होते हैं। पार्सी भाषा के शब्दों का उत्पत्ति फ़ारसी और अरबी भाषा से हुआ है।
इस भाषा में कुछ शब्दों का उत्पत्ति संस्कृत भाषा से भी हुआ है। इसलिए, पार्सी भाषा और संस्कृत भाषा के बीच कुछ शब्दों में समानताएं भी होती हैं। इस भाषा में अलग-अलग वचन के लिए अलग-अलग शब्दों का प्रयोग होता है। साथ ही, इस भाषा में अक्सर संज्ञा के बाद विशेषण का प्रयोग किया जाता है।
पार्सी भाषा में लिखने के लिए "Persian Script" नामक एक विशेष लिपि का प्रयोग किया जाता है। यह लिपि अलग-अलग अक्षरों से मिलकर बनी होती है। इस भाषा में अंकों के लिए एक अलग संख्या पद्धति होती है, जो उनके मूल्यों से नहीं होती है।
पार्सी भाषा का व्याकरण बहुत सरल होता है। इसमें संज्ञा, क्रिया और विशेषणों के अलावा अन्य भाषाओं की तुलना में कम होते हैं। साथ ही, इस भाषा में अलग-अलग शब्दों का प्रयोग विभिन्न स्तरों पर होता है, जो इसे लोगों के बीच एक और उपयोगी भाषा बनाता है।
| मेरी घड़ी में कुछ खराबी है। | ساعت من مشکلی دارد. |
| यह किताब नहीं खरीदी जा सकती। | این کتاب قابل خرید نیست. |
| उन्होंने अपने विचार कागज पर उतारे। | افکارش را روی کاغذ آورد. |
| वह कल लंदन के लिए रवाना हुए थे। | او دیروز عازم لندن شد. |
| आह, दिलचस्प आदमी। | آه، مرد جالب |
| यह अब तक की सबसे खूबसूरत नदी है। | این زیباترین رودخانه ای است که تا به حال دیده ام. |
| आइए सुनते हैं यह टेप। | بیایید این نوار را گوش کنیم. |
| उसकी बातों को कोई नहीं समझ सकता। | هیچ کس نمی تواند حرف او را بفهمد. |
| मेरे पास एक ट्रक है। | من یک کامیون دارم. |
| आपको मेरा घर कैसा लगा? | چه حسی نسبت به خانه من داشتی؟ |
| वह बहुत देर तक रोती रही। | او به شدت و برای مدت طولانی گریه کرد. |
| पिछली रात को आपने क्या किया? | دیشب چکار کردی؟ |
| यह कहानी पढ़ने लायक है। | این داستان ارزش خواندن دارد. |
| मैं चीनी नहीं बोलता हूं। | من چینی صحبت نمی کنم. |
| इस गर्मी में बहुत कम बारिश हुई है। | در تابستان امسال باران بسیار کم بوده است. |
| उसके पीछे फुसफुसाते हैं। | پشت سرش زمزمه می کند. |
| उन्होंने वेतन वृद्धि की मांग की। | خواستار افزایش حقوق شدند. |
| मुझे विश्वास है कि वह सफल होगा। | من معتقدم او موفق خواهد شد. |
| अमेरिका की खोज किस वर्ष हुई थी? | آمریکا چه سالی کشف شد؟ |
| वह यहां फिर से होगा। | او دوباره اینجا خواهد بود. |
| मैं कोरीया जाना चाहता हूं। | من می خواهم به کره بروم. |
| मेरी माँ ने मुझे दवा पिलाई। | مامانم مجبورم کرد دارو بخورم |
| मैंने बातचीत का सूत्र खो दिया है। | من موضوع گفتگو را گم کرده ام. |
| पृथ्वी का आकार नारंगी जैसा है। | شکل زمین مانند پرتقال است. |
| शैतान को याद करना अच्छा नहीं है। | یاد شیطان خوب نیست. |
| मुझे बूरा लगता है। | حالم بد است. |
| सप्ताह का विषय _____ है। | موضوع هفته _____ است. |
| कार गेट से होकर निकल गई। | ماشین از دروازه گذشت. |
| स्वास्थ्य धन से बेहतर है। | سلامتی بهتر از ثروت است. |
| मैं सेब पाई खाना चाहता हूँ। | من می خواهم پای سیب بخورم. |