grandelib.com logo GrandeLib ru РУССКИЙ

Русско-японский переводчик онлайн

Росийско-японский онлайн-переводчик GrandeLib: быстрая и точная помощь в переводе

Онлайн-переводчик GrandeLib — ваш надежный помощник для перевода текстов между более чем 100 языками мира, включая редкие и экзотические. Особое внимание уделено популярному русско-японскому языковому направлению. Простота интерфейса, поддержка HTML-контента, гибкие настройки и высокая точность делают GrandeLib идеальным выбором для профессионалов, студентов и путешественников.

Принцип работы русcко-японского онлайн-переводчика

Сервис организован по принципу двухоконного перевода: в левое окно вы вводите исходный текст на русском или японском языке, в правом окне мгновенно получаете перевод на нужный вам язык. GrandeLib позволяет переводить не только обычные сообщения, но и сложные HTML-тексты, что особенно полезно для веб-разработчиков и переводчиков сайтов.

Особенности русского и японского языков

Русский и японский языки существенно отличаются по грамматике, лексике и структуре предложения. Рассмотрим главные различия и интересные факты:

  • Алфавит: В русском используется кириллица, а в японском — комбинация хираганы, катаканы и иероглифов (кандзи).
  • Грамматика: Русский язык — флективный, где большое значение имеют окончания слов. Японский — агглютинативный, где слова строятся с помощью присоединения суффиксов и частиц.
  • Порядок слов: В русском предложение строится по схеме "подлежащее — сказуемое — дополнение", а в японском основной порядок — "подлежащее — дополнение — сказуемое".
  • Вежливость: В японском языке существует несколько уровней вежливости, что отражается в грамматике и словах.
  • Лексика: Культурные различия вызывают появление уникальных слов, не всегда имеющих точные аналоги в другом языке.

Особенности перевода между русским и японским языками

  • Перевод требует строгого учета культурных контекстов и особенностей вежливости.
  • Необходимо корректно передавать значения, которые могут не иметь прямого аналога в целевом языке.
  • Грамматические особенности русского и японского часто требуют перестройки предложения при переводе.
  • Значительное внимание уделяется корректному использованию временных форм и падежей (в русском), а также частиц (в японском).

Преимущества GrandeLib для русско-японского перевода

  • Перевод HTML-текста без потери структуры и форматирования.
  • Сотни тысяч словарных пар в русско-японском направлении.
  • Актуальные определения, озвучка, примеры в предложениях и синонимы.
  • Быстрый и интуитивно понятный интерфейс.
  • Мгновенный поиск нужного слова или выражения с пояснениями и грамматикой.

Топ-30 популярных русских слов и их японские переводы

  1. Привет — こんにちは (Konnichiwa)
  2. Спасибо — ありがとう (Arigatou)
  3. Пожалуйста — お願いします (Onegaishimasu)
  4. До свидания — さようなら (Sayōnara)
  5. Извините — すみません (Sumimasen)
  6. Да — はい (Hai)
  7. Нет — いいえ (Iie)
  8. Дом — 家 (Ie)
  9. Семья — 家族 (Kazoku)
  10. Жизнь — 人生 (Jinsei)
  11. Работа — 仕事 (Shigoto)
  12. Вода — 水 (Mizu)
  13. Еда — 食べ物 (Tabemono)
  14. Человек — 人 (Hito)
  15. Друг — 友達 (Tomodachi)
  16. Книга — 本 (Hon)
  17. Город — 町 (Machi)
  18. Ребёнок — 子供 (Kodomo)
  19. Язык — 言語 (Gengo)
  20. Учитель — 先生 (Sensei)
  21. Деньги — お金 (Okane)
  22. Время — 時間 (Jikan)
  23. Путешествие — 旅行 (Ryokou)
  24. Машина — 車 (Kuruma)
  25. Любовь — 愛 (Ai)
  26. Солнце — 太陽 (Taiyō)
  27. Море — 海 (Umi)
  28. Музыка — 音楽 (Ongaku)
  29. Учёба — 勉強 (Benkyō)
  30. Новости — ニュース (Nyūsu)

Русско-японский словарь на GrandeLib

Наш сайт предлагает уникальный и обширный русско-японский словарь: сотни тысяч переводов, подробные определения, озвучка слов, примеры использования в различных контекстах, синонимические ряды и актуальные фразы. Благодаря этому вы сможете легко расширять свой словарный запас и учить новые слова, которые точно пригодятся в общении, работе или учебе.

Тестирование и обучение: карточки, разговорник и лексика

GrandeLib — это не только переводчик, но и платформа для усовершенствования вашего знания языков. На сайте доступны простые тесты — карточки, с помощью которых вы можете быстро проверить свои знания и попрактиковаться в выборе правильного перевода. Кроме того, у нас есть раздел "Разговорник" с подборкой полезных фраз для повседневного общения и раздел "Лексика" с наиболее необходимыми словами и выражениями для всех языковых направлений.

Итог

GrandeLib — ваш универсальный инструмент для продуктивного и лёгкого перевода, обучения и расширения языкового кругозора. Быстрый перевод между русским и японским языками, практичные словари, обучающие тесты и множество полезных инструментов ждут вас на нашем сайте.

Популярные переводы

Я всё ещё хочу пить.私はまだのどが渇いています。
На улице ещё светло.外はまだ明るい。
У тебя грустный вид.悲しそうですね。
Он нашёл мой велосипед.彼は私の自転車を見つけました。
У тебя есть заграничные марки?海外ブランドはありますか?
Том не боится экспериментировать.トムは実験することを恐れていません。
Он отправил посылку позавчера.彼は一昨日小包を送った。
Том - республиканец.トムは共和党員です。
Думаю, Том и Мэри встречаются.トムとメアリーは付き合っていると思います。
Кен продолжал петь эту песню.ケンはこの歌を歌い続けた。
Любопытство кошку сгубило.好奇心が猫を殺した。
У тебя чудесные волосы.あなたは素晴らしい髪をしています。
Где находится его клиника?彼の診療所はどこにありますか?
Мне нравится читать книги.私は本を​​読むのが好きです。
Стол не занимает много места.テーブルは多くのスペースを占有しません。
Небо чистое, ни облачка!空は雲一つない快晴!
Она взяла с полки случайную книгу.彼女は本棚から無作為に本を取り出した。
Здесь круглый год очень холодно.ここは一年中とても寒いです。
Он выстроил девушек в три ряда.彼は女の子たちを三列に並べた.
Майя Кеуц — хорошая певица.Maya Keutz は歌がうまい。
Пожалуйста, запри сейф.金庫をロックしてください。
Беги, иначе опоздаешь.逃げろ、さもないと遅れるぞ。
Как ты вышел на эти редкие книги?これらの珍しい本にどのように出会ったのですか?
Стена толщиной в два метра.壁の厚さは2メートルです。
Где находится кондитерская?パン屋はどこにありますか?
В японском доме разувайся.日本家屋では靴を脱ぎます。
Ты ничего ему не сказал?彼に何も言わなかったの?
Самолет приземлится ровно в шесть.飛行機はちょうど6時に着陸します。
Бог наказывает, Бог жалеет.神は罰し、神は同情します。
Интересно, что с ним стало.彼に何が起こったのだろうか。

Лексика

распределение (分布)Биоразнообразие (生物多様性)Панель продюсеров (プロデューサーパネル)круп (お尻)холоднее (寒い)колено (膝)полевой цветок (野花)Василек (ヤグルマギク)седер (セダー)Расширение прав и возможностей (エンパワーメント)демократия (民主主義)зомби (ゾンビ)среда (環境)Находящийся под угрозой исчезновения (絶滅危惧種)мята (ミント)Лазурный (セルリアン)оружие (武器)бой (戦闘)всеядный (雑食性)классифицировать (ランク)хребет (リッジ)Инновации (革新)осадочный (堆積性の)лишайник (地衣類)засуха (干ばつ)политическая партия (政党)миндаль (アーモンド)предплечье (前腕)священный (神聖)К2 (K2)Лидерство (リーダーシップ)желудочный (胃の)закадровый голос (ナレーション)протеиновый порошок (プロテインパウダー)причастие (聖体拝領)сейсмический (地震)Голубой (シアン)открытый ключ (公開鍵)растяжение связок (捻挫)источник (ソース)атомный своп (原子スワップ)сметанное яблоко (サワーソップ)карпулинг (相乗り)страхование путешествий (旅行保険)прилавок продаж (販売カウンター)детёныш (カブ)билет (チケット)паломничество (巡礼)безопасность детей (子供の安全)публикация (出版物)квест (クエスト)Зрение (ビジョン)магматический (火成岩)черника (ブルーベリー)малина (ラズベリー)урок (レッスン)контроллер (コントローラ)лекция (講義)photoshoppartwork (Photoshopパーツワーク)вектор (ベクター)торговый представитель (販売員)Пузыри (泡)дисциплина полосы движения (車線規律)величина (大きさ)децентрализация (地方分権化)Выход (出口)Мангровые заросли (マングローブ)влажность (湿度)Гуманизм (ヒューマニズム)температура (温度)программа обучения (トレーニングプログラム)анархия (無政府状態)отрицание (拒否)Прогресс (進捗)преданность (献身)сланец (片岩)резюме (再開する)кооператив (コープ)климат (気候)росток (芽生え)паспорт (パスポート)хэшрейт (ハッシュレート)Планирование (計画)перекресток (交差点)палитра (パレット)Коралл (コーラル)лесной пожар (山火事)испытание (チャレンジ)Гала (ガラ)Дхаулагири (ダウラギリ)аллергия (アレルギー)ежегодный (年間)Печать (印刷)перепела (ウズラ)миграция (移住)дерево (木)оценка (評価)розничная торговля (小売り)редактирование (編集)