grandelib.com logo GrandeLib tl FILIPINO

Tagasalin ng Filipino-Malay online

GrandeLib: Ang Iyong Filipino-Malay Online na Tagasalin

Ang GrandeLib ay isang makabagong online na tagasalin na nagbibigay-daan upang madaling isalin ang mga teksto sa higit sa 100 mga wika at libu-libong pares ng wika, kabilang ang direksyong Filipino-Malay. Gamit ang user-friendly na interface na may dalawang bintana, ay mabilis mong makukuha ang tumpak na pagsasalin, pati na rin maisalin ang mga teksto direkta sa HTML na konteksto para sa propesyonal o personal na pangangailangan.

Filipino at Malay: Pagkakapareho, Pagkakaiba at Katangian ng Pagsasalin

Ang Filipino at Malay ay parehong kabilang sa Malayo-Polynesian na sangay ng Austronesian languages, kaya't maraming pagkakatulad sa kani-kanilang bokabularyo at estruktura. Gayunpaman, mayroon din silang mahahalagang pagkakaiba. Narito ang ilang detalye tungkol sa dalawang wikang ito:

  • Pagkakapareho:
    • Parehong gumagamit ng Latin na alpabeto.
    • May mga magkakaparehong ugat ng salita dahil sa parehong pinagmulan.
    • Madalas nagtutugma ang ilang salita at parirala, lalo na pagdating sa mga pangunahing konsepto.
  • Pagkakaiba:
    • Ang Filipino ay malakas na naiimpluwensyahan ng Kastila at Ingles, samantalang ang Malay ay may mas maraming hiram na salita mula sa Arabic at Dutch.
    • Magkaiba ang sistema ng gramatika, lalo na sa paggamit ng affixes at mga kahulugan.
    • Magkaiba rin ang sintaks pagdating sa pagbubuo ng pangungusap.
  • Mga Katangian ng Pagsasalin:
    • Dapat isaalang-alang ang mga partikular na konteksto, lalo na ang kulturang aspeto ng bawat wika.
    • Ang direktang pagsasalin ay minsang nagdudulot ng hindi pagkakaintindihan sa kahulugan, kaya’t pinapabuti ng GrandeLib ang kalidad ng pagsasalin sa pamamagitan ng contextual AI approaches.

Pangunahing Aspeto ng Gramatika ng Filipino at Malay

  • Filipino:
    • Gumagamit ng mga panlapi (affixes) upang baguhin ang kahulugan ng mga salita.
    • Ang ayos ng pangungusap ay maaring simulan sa alinman sa paksa o pandiwa.
    • Mayroong mga inklitik at partikular na mga pantukoy.
  • Malay:
    • Mas simple ang gramatika – walang pangmaramihan/pambalana, walang kasarian sa mga panghalip.
    • Paggamit ng "di-" para sa pagbuo ng negatibong kahulugan ng mga pandiwa.
    • Mas direktang literal ang pagkakasunod-sunod ng mga salita.

TOP 30 Pinakatanyag na Salita sa Filipino-Malay (na may pagsasalin)

  1. Salamat – Terima kasih
  2. Mahal – Sayang
  3. Maganda – Cantik
  4. Tubig – Air
  5. Kumusta – Apa khabar
  6. Pamilya – Keluarga
  7. Bahay – Rumah
  8. Pagkain – Makanan
  9. Tao – Orang
  10. Saya – Gembira
  11. Kaibigan – Kawan
  12. Bata – Anak
  13. Lalaki – Lelaki
  14. Babae – Perempuan
  15. Puso – Hati
  16. Malaki – Besar
  17. Maliit – Kecil
  18. Lupa – Tanah
  19. Hangin – Angin
  20. Sakit – Sakit
  21. Pera – Duit
  22. Pag-ibig – Cinta
  23. Paaralan – Sekolah
  24. Araw – Hari
  25. Gabi – Malam
  26. Buwan – Bulan
  27. Tulog – Tidur
  28. Kotse – Kereta
  29. Halaman – Tumbuhan
  30. Ilog – Sungai

Filipino-Malay Diksyunaryo sa GrandeLib

Kasama sa aming serbisyo ang Filipino-Malay Diksyunaryo na naglalaman ng daan-daang libong pagsasalin, detalyadong kahulugan, wastong pagbigkas, mga halimbawa ng pangungusap, at pati mga kasingkahulugan. Mapagkakatiwalaan mo ang aming mapagkukunan para sa tumpak na pagsasalin at masusing pang-unawa ng dalawang wika.

Mga Interactive na Pagsubok at Flashcards

Ang GrandeLib ay nagtatampok ng mga interactive na pagsubok gamit ang flashcards, kung saan maari mong subukan ang iyong kaalaman sa iba't-ibang direksyon ng wika. Piliin ang tamang pagsasalin at i-monitor ang iyong progreso habang ikaw ay natututo.

Phrasebook at Seksyon ng Bokabularyo

Naglalaman din ang website ng Phrasebook at Seksyon ng Bokabularyo kung saan makikita mo ang mahahalagang salita at mga karaniwang ekspresyon. Perpekto ito para sa mabilisang pag-aaral at aktwal na paggamit sa pang-araw-araw na buhay o paglalakbay.

Mga sikat na pagsasalin

Ayaw niyang ibenta ang libro.Dia tidak mahu menjual buku itu.
Nag-aalala kami sa iyo.Kami bimbang tentang anda.
Marunong siyang magmasahe.Dia tahu mengurut.
Sabi ko ihulog mo ang baril!Saya kata lepaskan pistol!
Parang wala kang pakialam.Nampaknya anda tidak berminat.
Nakita ko sa balita.Saya melihatnya di berita.
Hindi ito makakatulong sa iyo.Ia tidak akan membantu anda.
Mas mabuting magmadali na tayo.Lebih baik kita cepat.
Mag-aaral ako ng German.Saya akan belajar bahasa Jerman.
Patuloy na umakyat.Teruskan mendaki.
Wala kang choice sa akin.Anda tidak meninggalkan saya pilihan.
Nasira na naman ang radyo ko.Radio saya rosak lagi.
Naaalala mo ba si Mr. Saito?Adakah anda ingat Encik Saito?
May gamot ka ba sa sipon?Adakah anda mempunyai sebarang ubat selsema?
Ilang kaibigan ka sa Facebook?Berapa ramai rakan anda di Facebook?
Kailangan kong umalis dito ngayon.Saya perlu pergi dari sini hari ini.
Dapat mong gawin ito kaagad.Anda mesti melakukan ini dengan segera.
Gusto kong maglaro ng golf.Saya ingin bermain golf.
Gusto niya ng purple coat.Dia mahu kot ungu.
Nagalit siya sa amin.Dia marah kita.
May sira sa motor.Ada yang tidak kena dengan motor.
Grabe ang pakiramdam ko.Saya rasa teruk.
Anong araw ka ipinanganak?awak lahir hari apa?
Ano ang gagawin mo sa Biyernes?Apa yang anda akan lakukan pada hari Jumaat?
Siya ay isang taong marangal.Dia seorang yang berbangsa mulia.
Pumirma ka na ba ng kontrata?Adakah anda pernah menandatangani kontrak?
Alam ko ang gusto ni Tom.Saya tahu apa yang Tom mahu.
Nag-aral kami ng English.Kami belajar bahasa Inggeris.
Sinipa niya ako sa mga bola.Dia menendang saya dalam bola.
Gusto ko ang iyong hardin.Saya suka taman awak.

Lexicon

hiking (mendaki)palette (palet)Maracas (Maracas)maglupasay (mencangkung)pain (umpan)print (cetak)apat (empat)holiday (cuti)emergency evacuation (pemindahan kecemasan)rappel (rappel)decoupage (decoupage)siyamnapu (sembilan puluh)invoice (invois)siyam (sembilan)ruta ng martsa (laluan kawad)pagmomodelo (pemodelan)gabi (malam)Solar wind (Angin suria)pahangin (arah angin)lawa (tasik)sofa (sofa)patakaran sa refund (polisi bayaran balik)pagbaba ng timbang (penurunan berat badan)photoshop (photoshop)aparador (almari)Celestial (samawi)agos (arus)sunggaban (merebut)pagpapalit (penggantian)palaisdaan (perikanan)Kettle Drum (Gendang Cerek)POS terminal (terminal POS)karayom (kerja menjahit)slide (slaid)pag-ukit (ukiran)mop (mop)Madilim na bagay (Perkara gelap)mga alon (ombak)panganib (risiko)pangungusap (ayat)ulan (hujan)pagsusuri ng pulso (pemeriksaan nadi)pantal (ruam)mapayapa (aman damai)kalendaryo (kalendar)Galaxy (Galaxy)catchment (tadahan)semento (simen)rockfall (rockfall)nasasakal (tercekik)kabit (lekapan)pamumulaklak ng salamin (meniup kaca)libero (libero)inumin (minuman)Bar Chimes (Bar Chimes)tip (tip)latian (paya)batas (statut)Astrophysics (Astrofizik)marketshare (syer pasaran)lira (kecapi)upuan ng pag-ibig (kerusi cinta)pagpapaputi (pelunturan)tanso (tembaga)klima (iklim)siwang (ceruk)Claves (Claves)sakay ng float (penunggang terapung)testamento (wasiat)aliwin (menghiburkan)lasa (rasa)malumanay (lemah lembut)aluminyo (aluminium)pigurin (patung)paglilitis (litigasi)tilamsik (percikan)baitcasting (umpan umpan)grupo (ensembel)orasan (jam)pamilya (keluarga)ibuhos (tuangkan)lobster pot (periuk udang galah)labing-apat (empat belas)istante sa kusina (rak dapur)konsiyerto (konsert)tumalon (melompat)crowd pleaser (penghibur orang ramai)hapon (tengahari)glissando (glissando)nakalamina (berlamina)pinalamig (sejuk)timeline (garis masa)labinlima (lima belas)pagkakaiba-iba (pembezaan)pagkamayamutin (mudah marah)madalas na pag-ihi (kerap membuang air kecil)patotoo (kesaksian)loyalty card (kad kesetiaan)mga pagdiriwang (perayaan)